SB 10.13.9: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 13|s09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101309]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahma|Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.8]] '''[[SB 10.13.8]] - [[SB 10.13.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.10]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 9 ==== | ==== TEXT 9 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kecit puṣpair dalaiḥ kecit | :kecit puṣpair dalaiḥ kecit | ||
pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ | :pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ | ||
śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca | :śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca | ||
bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ | :bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kecit&tab=syno_o&ds=1 kecit]'' — someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṣpaiḥ&tab=syno_o&ds=1 puṣpaiḥ]'' — by flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dalaiḥ&tab=syno_o&ds=1 dalaiḥ]'' — by nice leaves of flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kecit&tab=syno_o&ds=1 kecit]'' — someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pallavaiḥ&tab=syno_o&ds=1 pallavaiḥ]'' — on the surface of bunches of leaves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅkuraiḥ&tab=syno_o&ds=1 aṅkuraiḥ]'' — on the sprouts of flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=phalaiḥ&tab=syno_o&ds=1 phalaiḥ]'' — and some on fruits; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śigbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 śigbhiḥ]'' — some actually in the basket or packet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvagbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 tvagbhiḥ]'' — by the bark of trees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣadbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛṣadbhiḥ]'' — on rocks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bubhujuḥ&tab=syno_o&ds=1 bubhujuḥ]'' — enjoyed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhājanāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhājanāḥ]'' — as if they had made their plates for eating. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch. | Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.8]] '''[[SB 10.13.8]] - [[SB 10.13.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.10]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:25, 17 February 2024
TEXT 9
- kecit puṣpair dalaiḥ kecit
- pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ
- śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca
- bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ
SYNONYMS
kecit — someone; puṣpaiḥ — by flowers; dalaiḥ — by nice leaves of flowers; kecit — someone; pallavaiḥ — on the surface of bunches of leaves; aṅkuraiḥ — on the sprouts of flowers; phalaiḥ — and some on fruits; śigbhiḥ — some actually in the basket or packet; tvagbhiḥ — by the bark of trees; dṛṣadbhiḥ — on rocks; ca — and; bubhujuḥ — enjoyed; kṛta-bhājanāḥ — as if they had made their plates for eating.
TRANSLATION
Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch.