Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.7.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100737]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.7: The Killing of the Demon Trnavarta|Chapter 7: The Killing of the Demon Tṛṇāvarta]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.35-36]] '''[[SB 10.7.35-36]] - [[SB 10.8.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.8.1]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā vīkṣya viśvaṁ sahasā<br>
:sā vīkṣya viśvaṁ sahasā
rājan sañjāta-vepathuḥ<br>
:rājan sañjāta-vepathuḥ
sammīlya mṛgaśāvākṣī<br>
:sammīlya mṛgaśāvākṣī
netre āsīt suvismitā<br>
:netre āsīt suvismitā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—mother Yaśodā; vīkṣya—by seeing; viśvam—the whole universe; sahasā—suddenly within the mouth of her son; rājan—O King (Mahārāja Parīkṣit); sañjāta-vepathuḥ—whose heart was beating; sammīlya—opening; mṛgaśāva-akṣī—like the eyes of a deer cub; netre—her two eyes; āsīt—became; su-vismitā—astonished.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 sā]'' — mother Yaśodā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — by seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśvam&tab=syno_o&ds=1 viśvam]'' — the whole universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sahasā&tab=syno_o&ds=1 sahasā]'' — suddenly within the mouth of her son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King (Mahārāja Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjāta&tab=syno_o&ds=1 sañjāta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vepathuḥ&tab=syno_o&ds=1 vepathuḥ]'' — whose heart was beating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sammīlya&tab=syno_o&ds=1 sammīlya]'' — opening; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛgaśāva&tab=syno_o&ds=1 mṛgaśāva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣī&tab=syno_o&ds=1 akṣī]'' — like the eyes of a deer cub; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netre&tab=syno_o&ds=1 netre]'' — her two eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīt&tab=syno_o&ds=1 āsīt]'' — became; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vismitā&tab=syno_o&ds=1 vismitā]'' — astonished.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When mother Yaśodā saw the whole universe within the mouth of her child, her heart began to throb, and in astonishment she wanted to close her restless eyes.
When mother Yaśodā saw the whole universe within the mouth of her child, her heart began to throb, and in astonishment she wanted to close her restless eyes.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Because of her pure maternal love, mother Yaśodā thought that this wonderful child playing so many tricks must have had some disease. She did not appreciate the wonders shown by her child; rather, she wanted to close her eyes. She was expecting another danger, and therefore her eyes became restless like those of a deer cub. This was all the arrangement of yogamāyā. The relationship between mother Yaśodā and Kṛṣṇa is one of pure maternal love. In that love, mother Yaśodā did not very much appreciate the display of the Supreme Personality of Godhead's opulences.
Because of her pure maternal love, mother Yaśodā thought that this wonderful child playing so many tricks must have had some disease. She did not appreciate the wonders shown by her child; rather, she wanted to close her eyes. She was expecting another danger, and therefore her eyes became restless like those of a deer cub. This was all the arrangement of yogamāyā. The relationship between mother Yaśodā and Kṛṣṇa is one of pure maternal love. In that love, mother Yaśodā did not very much appreciate the display of the Supreme Personality of Godhead's opulences.


At the beginning of this chapter, two extra verses sometimes appear:
At the beginning of this chapter, two extra verses sometimes appear:


:evaṁ bahūni karmāṇi
:''evaṁ bahūni karmāṇi''
:gopānāṁ śaṁ sa-yoṣitām
:''gopānāṁ śaṁ sa-yoṣitām''
:nandasya gehe vavṛdhe
:''nandasya gehe vavṛdhe''
:kurvan viṣṇu-janārdanaḥ
:''kurvan viṣṇu-janārdanaḥ''


"In this way, to chastise and kill the demons, the child Kṛṣṇa demonstrated many activities in the house of Nanda Mahārāja, and the inhabitants of Vraja enjoyed these incidents."
"In this way, to chastise and kill the demons, the child Kṛṣṇa demonstrated many activities in the house of Nanda Mahārāja, and the inhabitants of Vraja enjoyed these incidents."


:evaṁ sa vavṛdhe viṣṇur
:''evaṁ sa vavṛdhe viṣṇur''
:nanda-gehe janārdanaḥ
:''nanda-gehe janārdanaḥ''
:kurvann aniśam ānandaṁ
:''kurvann aniśam ānandaṁ''
:gopālānāṁ sa-yoṣitām
:''gopālānāṁ sa-yoṣitām''


"To increase the transcendental pleasure of the gopas and the gopīs, Kṛṣṇa, the killer of all demons, was thus raised by His father and mother, Nanda and Yaśodā."
"To increase the transcendental pleasure of the ''gopas'' and the ''gopīs'', Kṛṣṇa, the killer of all demons, was thus raised by His father and mother, Nanda and Yaśodā."


Śrīpāda Vijayadhvaja Tīrtha also adds another verse after the third verse in this chapter:
Śrīpāda Vijayadhvaja Tīrtha also adds another verse after the third verse in this chapter:


:vistareṇeha kāruṇyāt
:''vistareṇeha kāruṇyāt''
:sarva-pāpa-praṇāśanam
:''sarva-pāpa-praṇāśanam''
:vaktum arhasi dharma-jña
:''vaktum arhasi dharma-jña''
:dayālus tvam iti prabho
:''dayālus tvam iti prabho''


"Parīkṣit Mahārāja then requested Śukadeva Gosvāmī to continue speaking such narrations about the pastimes of Kṛṣṇa, so that the King could enjoy from them transcendental bliss."
"Parīkṣit Mahārāja then requested Śukadeva Gosvāmī to continue speaking such narrations about the pastimes of Kṛṣṇa, so that the King could enjoy from them transcendental bliss."
</div>
''Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Killing of the Demon Tṛṇāvarta."''


:Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Killing of the Demon Tṛṇāvarta."
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.35-36]] '''[[SB 10.7.35-36]] - [[SB 10.8.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.8.1]]</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:47, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

sā vīkṣya viśvaṁ sahasā
rājan sañjāta-vepathuḥ
sammīlya mṛgaśāvākṣī
netre āsīt suvismitā


SYNONYMS

— mother Yaśodā; vīkṣya — by seeing; viśvam — the whole universe; sahasā — suddenly within the mouth of her son; rājan — O King (Mahārāja Parīkṣit); sañjāta-vepathuḥ — whose heart was beating; sammīlya — opening; mṛgaśāva-akṣī — like the eyes of a deer cub; netre — her two eyes; āsīt — became; su-vismitā — astonished.


TRANSLATION

When mother Yaśodā saw the whole universe within the mouth of her child, her heart began to throb, and in astonishment she wanted to close her restless eyes.


PURPORT

Because of her pure maternal love, mother Yaśodā thought that this wonderful child playing so many tricks must have had some disease. She did not appreciate the wonders shown by her child; rather, she wanted to close her eyes. She was expecting another danger, and therefore her eyes became restless like those of a deer cub. This was all the arrangement of yogamāyā. The relationship between mother Yaśodā and Kṛṣṇa is one of pure maternal love. In that love, mother Yaśodā did not very much appreciate the display of the Supreme Personality of Godhead's opulences.

At the beginning of this chapter, two extra verses sometimes appear:

evaṁ bahūni karmāṇi
gopānāṁ śaṁ sa-yoṣitām
nandasya gehe vavṛdhe
kurvan viṣṇu-janārdanaḥ

"In this way, to chastise and kill the demons, the child Kṛṣṇa demonstrated many activities in the house of Nanda Mahārāja, and the inhabitants of Vraja enjoyed these incidents."

evaṁ sa vavṛdhe viṣṇur
nanda-gehe janārdanaḥ
kurvann aniśam ānandaṁ
gopālānāṁ sa-yoṣitām

"To increase the transcendental pleasure of the gopas and the gopīs, Kṛṣṇa, the killer of all demons, was thus raised by His father and mother, Nanda and Yaśodā."

Śrīpāda Vijayadhvaja Tīrtha also adds another verse after the third verse in this chapter:

vistareṇeha kāruṇyāt
sarva-pāpa-praṇāśanam
vaktum arhasi dharma-jña
dayālus tvam iti prabho

"Parīkṣit Mahārāja then requested Śukadeva Gosvāmī to continue speaking such narrations about the pastimes of Kṛṣṇa, so that the King could enjoy from them transcendental bliss."


Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Killing of the Demon Tṛṇāvarta."



... more about "SB 10.7.37"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +