SB 9.21.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 21]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092111]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.21: The Dynasty of Bharata|Chapter 21: The Dynasty of Bharata]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.21.10]] '''[[SB 9.21.10]] - [[SB 9.21.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.21.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ | :tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ | ||
niśamya vipula-śramām | :niśamya vipula-śramām | ||
kṛpayā bhṛśa-santapta | :kṛpayā bhṛśa-santapta | ||
idam āhāmṛtaṁ vacaḥ | :idam āhāmṛtaṁ vacaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — of him (the ''caṇḍāla''); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — those; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karuṇām&tab=syno_o&ds=1 karuṇām]'' — pitiable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vācam&tab=syno_o&ds=1 vācam]'' — words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśamya&tab=syno_o&ds=1 niśamya]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipula&tab=syno_o&ds=1 vipula]'' — very much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śramām&tab=syno_o&ds=1 śramām]'' — fatigued; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpayā&tab=syno_o&ds=1 kṛpayā]'' — out of compassion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhṛśa&tab=syno_o&ds=1 bhṛśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=santaptaḥ&tab=syno_o&ds=1 santaptaḥ]'' — very much aggrieved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āha&tab=syno_o&ds=1 āha]'' — spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛtam&tab=syno_o&ds=1 amṛtam]'' — very sweet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vacaḥ&tab=syno_o&ds=1 vacaḥ]'' — words. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Aggrieved at hearing the pitiable words of the poor fatigued caṇḍāla, Mahārāja Rantideva spoke the following nectarean words. | Aggrieved at hearing the pitiable words of the poor fatigued caṇḍāla, Mahārāja Rantideva spoke the following nectarean words. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Mahārāja Rantideva's words were like amṛta, or nectar, and therefore, aside from rendering bodily service to an aggrieved person, by his words alone the King could save the life of anyone who might hear him. | Mahārāja Rantideva's words were like ''amṛta'', or nectar, and therefore, aside from rendering bodily service to an aggrieved person, by his words alone the King could save the life of anyone who might hear him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.21.10]] '''[[SB 9.21.10]] - [[SB 9.21.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.21.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:52, 18 February 2024
TEXT 11
- tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ
- niśamya vipula-śramām
- kṛpayā bhṛśa-santapta
- idam āhāmṛtaṁ vacaḥ
SYNONYMS
tasya — of him (the caṇḍāla); tām — those; karuṇām — pitiable; vācam — words; niśamya — hearing; vipula — very much; śramām — fatigued; kṛpayā — out of compassion; bhṛśa-santaptaḥ — very much aggrieved; idam — these; āha — spoke; amṛtam — very sweet; vacaḥ — words.
TRANSLATION
Aggrieved at hearing the pitiable words of the poor fatigued caṇḍāla, Mahārāja Rantideva spoke the following nectarean words.
PURPORT
Mahārāja Rantideva's words were like amṛta, or nectar, and therefore, aside from rendering bodily service to an aggrieved person, by his words alone the King could save the life of anyone who might hear him.