SB 9.20.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092017]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.20: The Dynasty of Puru|Chapter 20: The Dynasty of Pūru]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.16]] '''[[SB 9.20.16]] - [[SB 9.20.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
amogha-vīryo rājarṣir | :amogha-vīryo rājarṣir | ||
mahiṣyāṁ vīryam ādadhe | :mahiṣyāṁ vīryam ādadhe | ||
śvo-bhūte sva-puraṁ yātaḥ | :śvo-bhūte sva-puraṁ yātaḥ | ||
kālenāsūta sā sutam | :kālenāsūta sā sutam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
amogha- | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amogha&tab=syno_o&ds=1 amogha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīryaḥ&tab=syno_o&ds=1 vīryaḥ]'' — a person who discharges semen without being baffled, or, in other words, who must beget a child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣiḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣiḥ]'' — the saintly King Duṣmanta; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahiṣyām&tab=syno_o&ds=1 mahiṣyām]'' — into the Queen, Śakuntalā (after her marriage, Śakuntalā became the Queen); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīryam&tab=syno_o&ds=1 vīryam]'' — semen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādadhe&tab=syno_o&ds=1 ādadhe]'' — placed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvaḥ&tab=syno_o&ds=1 śvaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūte&tab=syno_o&ds=1 bhūte]'' — in the morning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puram&tab=syno_o&ds=1 puram]'' — to his own place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yātaḥ&tab=syno_o&ds=1 yātaḥ]'' — returned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kālena&tab=syno_o&ds=1 kālena]'' — in due course of time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asūta&tab=syno_o&ds=1 asūta]'' — gave birth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 sā]'' — she (Śakuntalā); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutam&tab=syno_o&ds=1 sutam]'' — to a son. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
King Duṣmanta, who never discharged semen without a result, placed his semen at night in the womb of his Queen, Śakuntalā, and in the morning he returned to his palace. Thereafter, in due course of time, Śakuntalā gave birth to a son. | King Duṣmanta, who never discharged semen without a result, placed his semen at night in the womb of his Queen, Śakuntalā, and in the morning he returned to his palace. Thereafter, in due course of time, Śakuntalā gave birth to a son. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.16]] '''[[SB 9.20.16]] - [[SB 9.20.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:51, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 17
- amogha-vīryo rājarṣir
- mahiṣyāṁ vīryam ādadhe
- śvo-bhūte sva-puraṁ yātaḥ
- kālenāsūta sā sutam
SYNONYMS
amogha-vīryaḥ — a person who discharges semen without being baffled, or, in other words, who must beget a child; rāja-ṛṣiḥ — the saintly King Duṣmanta; mahiṣyām — into the Queen, Śakuntalā (after her marriage, Śakuntalā became the Queen); vīryam — semen; ādadhe — placed; śvaḥ-bhūte — in the morning; sva-puram — to his own place; yātaḥ — returned; kālena — in due course of time; asūta — gave birth; sā — she (Śakuntalā); sutam — to a son.
TRANSLATION
King Duṣmanta, who never discharged semen without a result, placed his semen at night in the womb of his Queen, Śakuntalā, and in the morning he returned to his palace. Thereafter, in due course of time, Śakuntalā gave birth to a son.