SB 9.18.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091831]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.18: King Yayati Regains His Youth|Chapter 18: King Yayāti Regains His Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.30]] '''[[SB 9.18.30]] - [[SB 9.18.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
vilokyauśanasīṁ rājañ | :vilokyauśanasīṁ rājañ | ||
charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit | :charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit | ||
tam eva vavre rahasi | :tam eva vavre rahasi | ||
sakhyāḥ patim ṛtau satī | :sakhyāḥ patim ṛtau satī | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilokya&tab=syno_o&ds=1 vilokya]'' — by seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=auśanasīm&tab=syno_o&ds=1 auśanasīm]'' — Devayānī, the daughter of Śukrācārya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarmiṣṭhā&tab=syno_o&ds=1 śarmiṣṭhā]'' — the daughter of Vṛṣaparvā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajām&tab=syno_o&ds=1 prajām]'' — possessing nice children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — at some time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him (King Yayāti); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vavre&tab=syno_o&ds=1 vavre]'' — requested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahasi&tab=syno_o&ds=1 rahasi]'' — in a secluded place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhyāḥ&tab=syno_o&ds=1 sakhyāḥ]'' — of her friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — the husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛtau&tab=syno_o&ds=1 ṛtau]'' — at the appropriate time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satī&tab=syno_o&ds=1 satī]'' — being in that position. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also. | O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.30]] '''[[SB 9.18.30]] - [[SB 9.18.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:48, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 31
- vilokyauśanasīṁ rājañ
- charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
- tam eva vavre rahasi
- sakhyāḥ patim ṛtau satī
SYNONYMS
vilokya — by seeing; auśanasīm — Devayānī, the daughter of Śukrācārya; rājan — O King Parīkṣit; śarmiṣṭhā — the daughter of Vṛṣaparvā; su-prajām — possessing nice children; kvacit — at some time; tam — him (King Yayāti); eva — indeed; vavre — requested; rahasi — in a secluded place; sakhyāḥ — of her friend; patim — the husband; ṛtau — at the appropriate time; satī — being in that position.
TRANSLATION
O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also.