SB 9.14.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091433]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.14: King Pururava Enchanted by Urvasi|Chapter 14: King Purūravā Enchanted by Urvaśī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.32]] '''[[SB 9.14.32]] - [[SB 9.14.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa tāṁ vīkṣya kurukṣetre | :sa tāṁ vīkṣya kurukṣetre | ||
sarasvatyāṁ ca tat-sakhīḥ | :sarasvatyāṁ ca tat-sakhīḥ | ||
pañca prahṛṣṭa-vadanaḥ | :pañca prahṛṣṭa-vadanaḥ | ||
prāha sūktaṁ purūravāḥ | :prāha sūktaṁ purūravāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he, Purūravā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — Urvaśī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — observing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurukṣetre&tab=syno_o&ds=1 kurukṣetre]'' — at the place known as Kurukṣetra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarasvatyām&tab=syno_o&ds=1 sarasvatyām]'' — on the bank of the Sarasvatī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhīḥ&tab=syno_o&ds=1 sakhīḥ]'' — her companions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañca&tab=syno_o&ds=1 pañca]'' — five; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prahṛṣṭa&tab=syno_o&ds=1 prahṛṣṭa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadanaḥ&tab=syno_o&ds=1 vadanaḥ]'' — being very happy and smiling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāha&tab=syno_o&ds=1 prāha]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūktam&tab=syno_o&ds=1 sūktam]'' — sweet words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purūravāḥ&tab=syno_o&ds=1 purūravāḥ]'' — King Purūravā. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Once during his travels all over the world, Purūravā saw Urvaśī, accompanied by five companions, on the bank of the Sarasvatī at Kurukṣetra. With jubilation in his face, he then spoke to her in sweet words as follows. | Once during his travels all over the world, Purūravā saw Urvaśī, accompanied by five companions, on the bank of the Sarasvatī at Kurukṣetra. With jubilation in his face, he then spoke to her in sweet words as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.32]] '''[[SB 9.14.32]] - [[SB 9.14.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:43, 18 February 2024
TEXT 33
- sa tāṁ vīkṣya kurukṣetre
- sarasvatyāṁ ca tat-sakhīḥ
- pañca prahṛṣṭa-vadanaḥ
- prāha sūktaṁ purūravāḥ
SYNONYMS
saḥ — he, Purūravā; tām — Urvaśī; vīkṣya — observing; kurukṣetre — at the place known as Kurukṣetra; sarasvatyām — on the bank of the Sarasvatī; ca — also; tat-sakhīḥ — her companions; pañca — five; prahṛṣṭa-vadanaḥ — being very happy and smiling; prāha — said; sūktam — sweet words; purūravāḥ — King Purūravā.
TRANSLATION
Once during his travels all over the world, Purūravā saw Urvaśī, accompanied by five companions, on the bank of the Sarasvatī at Kurukṣetra. With jubilation in his face, he then spoke to her in sweet words as follows.