SB 9.6.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090638]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.6: The Downfall of Saubhari Muni|Chapter 6: The Downfall of Saubhari Muni]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.37]] '''[[SB 9.6.37]] - [[SB 9.6.39-40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.39-40]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śaśabindor duhitari | :śaśabindor duhitari | ||
bindumatyām adhān nṛpaḥ | :bindumatyām adhān nṛpaḥ | ||
purukutsam ambarīṣaṁ | :purukutsam ambarīṣaṁ | ||
mucukundaṁ ca yoginam | :mucukundaṁ ca yoginam | ||
teṣāṁ svasāraḥ pañcāśat | :teṣāṁ svasāraḥ pañcāśat | ||
saubhariṁ vavrire patim | :saubhariṁ vavrire patim | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaśabindoḥ&tab=syno_o&ds=1 śaśabindoḥ]'' — of a king known as Śaśabindu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duhitari&tab=syno_o&ds=1 duhitari]'' — unto the daughter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bindumatyām&tab=syno_o&ds=1 bindumatyām]'' — whose name was Bindumatī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhāt&tab=syno_o&ds=1 adhāt]'' — begot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — the King (Māndhātā); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purukutsam&tab=syno_o&ds=1 purukutsam]'' — Purukutsa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambarīṣam&tab=syno_o&ds=1 ambarīṣam]'' — Ambarīṣa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mucukundam&tab=syno_o&ds=1 mucukundam]'' — Mucukunda; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoginam&tab=syno_o&ds=1 yoginam]'' — a highly elevated mystic; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=teṣām&tab=syno_o&ds=1 teṣām]'' — of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svasāraḥ&tab=syno_o&ds=1 svasāraḥ]'' — the sisters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañcāśat&tab=syno_o&ds=1 pañcāśat]'' — fifty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saubharim&tab=syno_o&ds=1 saubharim]'' — unto the great sage Saubhari; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vavrire&tab=syno_o&ds=1 vavrire]'' — accepted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — as husband. | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 31: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Māndhātā begot three sons in the womb of Bindumatī, the daughter of Śaśabindu. These sons were Purukutsa, Ambarīṣa, and Mucukunda, a great mystic yogī. These three brothers had fifty sisters, who all accepted the great sage Saubhari as their husband. | Māndhātā begot three sons in the womb of Bindumatī, the daughter of Śaśabindu. These sons were Purukutsa, Ambarīṣa, and Mucukunda, a great mystic yogī. These three brothers had fifty sisters, who all accepted the great sage Saubhari as their husband. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.37]] '''[[SB 9.6.37]] - [[SB 9.6.39-40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.39-40]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 16:13, 19 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 38
- śaśabindor duhitari
- bindumatyām adhān nṛpaḥ
- purukutsam ambarīṣaṁ
- mucukundaṁ ca yoginam
- teṣāṁ svasāraḥ pañcāśat
- saubhariṁ vavrire patim
SYNONYMS
śaśabindoḥ — of a king known as Śaśabindu; duhitari — unto the daughter; bindumatyām — whose name was Bindumatī; adhāt — begot; nṛpaḥ — the King (Māndhātā); purukutsam — Purukutsa; ambarīṣam — Ambarīṣa; mucukundam — Mucukunda; ca — and; yoginam — a highly elevated mystic; teṣām — of them; svasāraḥ — the sisters; pañcāśat — fifty; saubharim — unto the great sage Saubhari; vavrire — accepted; patim — as husband.
TRANSLATION
Māndhātā begot three sons in the womb of Bindumatī, the daughter of Śaśabindu. These sons were Purukutsa, Ambarīṣa, and Mucukunda, a great mystic yogī. These three brothers had fifty sisters, who all accepted the great sage Saubhari as their husband.