SB 9.4.42: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090442]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.4: Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni|Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.41]] '''[[SB 9.4.41]] - [[SB 9.4.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.43]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 42 ==== | ==== TEXT 42 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
durvāsā yamunā-kūlāt | :durvāsā yamunā-kūlāt | ||
kṛtāvaśyaka āgataḥ | :kṛtāvaśyaka āgataḥ | ||
rājñābhinanditas tasya | :rājñābhinanditas tasya | ||
bubudhe ceṣṭitaṁ dhiyā | :bubudhe ceṣṭitaṁ dhiyā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durvāsāḥ&tab=syno_o&ds=1 durvāsāḥ]'' — the great sage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yamunā&tab=syno_o&ds=1 yamunā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kūlāt&tab=syno_o&ds=1 kūlāt]'' — from the bank of the River Yamunā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]'' — had been performed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvaśyakaḥ&tab=syno_o&ds=1 āvaśyakaḥ]'' — he by whom the necessary ritualistic ceremonies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgataḥ&tab=syno_o&ds=1 āgataḥ]'' — returned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājñā&tab=syno_o&ds=1 rājñā]'' — by the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhinanditaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhinanditaḥ]'' — being well received; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — his; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bubudhe&tab=syno_o&ds=1 bubudhe]'' — could understand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ceṣṭitam&tab=syno_o&ds=1 ceṣṭitam]'' — performance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyā&tab=syno_o&ds=1 dhiyā]'' — by intelligence. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After executing the ritualistic ceremonies to be performed at noon, Durvāsā returned from the bank of the Yamunā. The King received him well, offering all respects, but Durvāsā Muni, by his mystic power, could understand that King Ambarīṣa had drunk water without his permission. | After executing the ritualistic ceremonies to be performed at noon, Durvāsā returned from the bank of the Yamunā. The King received him well, offering all respects, but Durvāsā Muni, by his mystic power, could understand that King Ambarīṣa had drunk water without his permission. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.41]] '''[[SB 9.4.41]] - [[SB 9.4.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.43]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:59, 18 February 2024
TEXT 42
- durvāsā yamunā-kūlāt
- kṛtāvaśyaka āgataḥ
- rājñābhinanditas tasya
- bubudhe ceṣṭitaṁ dhiyā
SYNONYMS
durvāsāḥ — the great sage; yamunā-kūlāt — from the bank of the River Yamunā; kṛta — had been performed; āvaśyakaḥ — he by whom the necessary ritualistic ceremonies; āgataḥ — returned; rājñā — by the King; abhinanditaḥ — being well received; tasya — his; bubudhe — could understand; ceṣṭitam — performance; dhiyā — by intelligence.
TRANSLATION
After executing the ritualistic ceremonies to be performed at noon, Durvāsā returned from the bank of the Yamunā. The King received him well, offering all respects, but Durvāsā Muni, by his mystic power, could understand that King Ambarīṣa had drunk water without his permission.