Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.24.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead
|listener=King Satyavrata
|listener=King Satyavrata
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Matsya - Vanisource|082422]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.21]] '''[[SB 8.24.21]] - [[SB 8.24.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.23]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
naitan me svastaye rājann<br>
:naitan me svastaye rājann
udakaṁ salilaukasaḥ<br>
:udakaṁ salilaukasaḥ
nidhehi rakṣā-yogena<br>
:nidhehi rakṣā-yogena
hrade mām avidāsini<br>
:hrade mām avidāsini
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; etat—this; me—unto Me; svastaye—comfortable; rājan—O King; udakam—water; salila-okasaḥ—because I am a big aquatic; nidhehi—put; rakṣā-yogena—by some means; hrade—in a lake; mām—Me; avidāsini—perpetual.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — unto Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svastaye&tab=syno_o&ds=1 svastaye]'' — comfortable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udakam&tab=syno_o&ds=1 udakam]'' — water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=salila&tab=syno_o&ds=1 salila]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=okasaḥ&tab=syno_o&ds=1 okasaḥ]'' — because I am a big aquatic; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nidhehi&tab=syno_o&ds=1 nidhehi]'' — put; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rakṣā&tab=syno_o&ds=1 rakṣā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yogena&tab=syno_o&ds=1 yogena]'' — by some means; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hrade&tab=syno_o&ds=1 hrade]'' — in a lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avidāsini&tab=syno_o&ds=1 avidāsini]'' — perpetual.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The fish then said: O King, I am a large aquatic, and this water is not at all suitable for Me. Now kindly find some way to save Me. It would be better to put Me in the water of a lake that will never reduce.
The fish then said: O King, I am a large aquatic, and this water is not at all suitable for Me. Now kindly find some way to save Me. It would be better to put Me in the water of a lake that will never reduce.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.21]] '''[[SB 8.24.21]] - [[SB 8.24.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:28, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

naitan me svastaye rājann
udakaṁ salilaukasaḥ
nidhehi rakṣā-yogena
hrade mām avidāsini


SYNONYMS

na — not; etat — this; me — unto Me; svastaye — comfortable; rājan — O King; udakam — water; salila-okasaḥ — because I am a big aquatic; nidhehi — put; rakṣā-yogena — by some means; hrade — in a lake; mām — Me; avidāsini — perpetual.


TRANSLATION

The fish then said: O King, I am a large aquatic, and this water is not at all suitable for Me. Now kindly find some way to save Me. It would be better to put Me in the water of a lake that will never reduce.



... more about "SB 8.24.22"
Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead +
King Satyavrata +