SB 8.17.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081722]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.17: The Supreme Lord Agrees to Become Aditi's Son|Chapter 17: The Supreme Lord Agrees to Become Aditi's Son]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.17.21]] '''[[SB 8.17.21]] - [[SB 8.17.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.17.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa vai samādhi-yogena | :sa vai samādhi-yogena | ||
kaśyapas tad abudhyata | :kaśyapas tad abudhyata | ||
praviṣṭam ātmani harer | :praviṣṭam ātmani harer | ||
aṁśaṁ hy avitathekṣaṇaḥ | :aṁśaṁ hy avitathekṣaṇaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — Kaśyapa Muni; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samādhi&tab=syno_o&ds=1 samādhi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yogena&tab=syno_o&ds=1 yogena]'' — by mystic meditation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaśyapaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaśyapaḥ]'' — Kaśyapa Muni; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abudhyata&tab=syno_o&ds=1 abudhyata]'' — could understand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praviṣṭam&tab=syno_o&ds=1 praviṣṭam]'' — entered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmani&tab=syno_o&ds=1 ātmani]'' — within himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hareḥ&tab=syno_o&ds=1 hareḥ]'' — of the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṁśam&tab=syno_o&ds=1 aṁśam]'' — a plenary portion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avitatha&tab=syno_o&ds=1 avitatha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣaṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 īkṣaṇaḥ]'' — whose vision is never mistaken. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Being situated in a meditational trance, Kaśyapa Muni, whose vision is never mistaken, could see that a plenary portion of the Supreme Personality of Godhead had entered within him. | Being situated in a meditational trance, Kaśyapa Muni, whose vision is never mistaken, could see that a plenary portion of the Supreme Personality of Godhead had entered within him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.17.21]] '''[[SB 8.17.21]] - [[SB 8.17.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.17.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:21, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 22
- sa vai samādhi-yogena
- kaśyapas tad abudhyata
- praviṣṭam ātmani harer
- aṁśaṁ hy avitathekṣaṇaḥ
SYNONYMS
saḥ — Kaśyapa Muni; vai — indeed; samādhi-yogena — by mystic meditation; kaśyapaḥ — Kaśyapa Muni; tat — then; abudhyata — could understand; praviṣṭam — entered; ātmani — within himself; hareḥ — of the Supreme Lord; aṁśam — a plenary portion; hi — indeed; avitatha-īkṣaṇaḥ — whose vision is never mistaken.
TRANSLATION
Being situated in a meditational trance, Kaśyapa Muni, whose vision is never mistaken, could see that a plenary portion of the Supreme Personality of Godhead had entered within him.