SB 8.9.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=demons | |speaker=demons | ||
|listener= | |listener=Mohinī-mūrti the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Demons - Vanisource|080913]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.9: The Lord Incarnates as Mohini-Murti|Chapter 9: The Lord Incarnates as Mohinī-Mūrti]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.12]] '''[[SB 8.9.12]] - [[SB 8.9.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.14-15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ity abhivyāhṛtaṁ tasyā | :ity abhivyāhṛtaṁ tasyā | ||
ākarṇyāsura-puṅgavāḥ | :ākarṇyāsura-puṅgavāḥ | ||
apramāṇa-vidas tasyās | :apramāṇa-vidas tasyās | ||
tat tathety anvamaṁsata | :tat tathety anvamaṁsata | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhivyāhṛtam&tab=syno_o&ds=1 abhivyāhṛtam]'' — the words that were spoken; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — Her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākarṇya&tab=syno_o&ds=1 ākarṇya]'' — after hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asura&tab=syno_o&ds=1 asura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṅgavāḥ&tab=syno_o&ds=1 puṅgavāḥ]'' — the chiefs of the demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apramāṇa&tab=syno_o&ds=1 apramāṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidaḥ&tab=syno_o&ds=1 vidaḥ]'' — because they were all foolish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — of Her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — those words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — let it be so; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvamaṁsata&tab=syno_o&ds=1 anvamaṁsata]'' — agreed to accept. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. "Yes," they answered. "What You have said is all right." Thus the demons agreed to accept Her decision. | The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. "Yes," they answered. "What You have said is all right." Thus the demons agreed to accept Her decision. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.12]] '''[[SB 8.9.12]] - [[SB 8.9.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.14-15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:37, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 13
- ity abhivyāhṛtaṁ tasyā
- ākarṇyāsura-puṅgavāḥ
- apramāṇa-vidas tasyās
- tat tathety anvamaṁsata
SYNONYMS
iti — thus; abhivyāhṛtam — the words that were spoken; tasyāḥ — Her; ākarṇya — after hearing; asura-puṅgavāḥ — the chiefs of the demons; apramāṇa-vidaḥ — because they were all foolish; tasyāḥ — of Her; tat — those words; tathā — let it be so; iti — thus; anvamaṁsata — agreed to accept.
TRANSLATION
The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. "Yes," they answered. "What You have said is all right." Thus the demons agreed to accept Her decision.