Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.3.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Gajendra, king of the Elephants
|speaker=Gajendra, king of the Elephants
|listener=Lord Narayana the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 03|s06 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Gajendra - Vanisource|080306]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.3: Gajendra's Prayers of Surrender|Chapter 3: Gajendra's Prayers of Surrender]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.3.5]] '''[[SB 8.3.5]] - [[SB 8.3.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.3.7]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
na yasya devā ṛṣayaḥ padaṁ vidur<br>
:na yasya devā ṛṣayaḥ padaṁ vidur
jantuḥ punaḥ ko 'rhati gantum īritum<br>
:jantuḥ punaḥ ko 'rhati gantum īritum
yathā naṭasyākṛtibhir viceṣṭato<br>
:yathā naṭasyākṛtibhir viceṣṭato
duratyayānukramaṇaḥ sa māvatu<br>
:duratyayānukramaṇaḥ sa māvatu
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—neither; yasya—He of whom; devāḥ—the demigods; ṛṣayaḥ—great sages; padam—position; viduḥ—can understand; jantuḥ—unintelligent living beings like animals; punaḥ—again; kaḥ—who; arhati—is able; gantum—to enter into the knowledge; īritum—or to express by words; yathā—as; naṭasya—of the artist; ākṛtibhiḥ—by bodily features; viceṣṭataḥ—dancing in different ways; duratyaya—very difficult; anukramaṇaḥ—His movements; saḥ—that Supreme Personality of Godhead; mā—unto me; avatu—may give His protection.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — neither; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasya&tab=syno_o&ds=1 yasya]'' — He of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devāḥ&tab=syno_o&ds=1 devāḥ]'' — the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣayaḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣayaḥ]'' — great sages; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padam&tab=syno_o&ds=1 padam]'' — position; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viduḥ&tab=syno_o&ds=1 viduḥ]'' — can understand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jantuḥ&tab=syno_o&ds=1 jantuḥ]'' — unintelligent living beings like animals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punaḥ&tab=syno_o&ds=1 punaḥ]'' — again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhati&tab=syno_o&ds=1 arhati]'' — is able; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gantum&tab=syno_o&ds=1 gantum]'' — to enter into the knowledge; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īritum&tab=syno_o&ds=1 īritum]'' — or to express by words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naṭasya&tab=syno_o&ds=1 naṭasya]'' — of the artist; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākṛtibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ākṛtibhiḥ]'' — by bodily features; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viceṣṭataḥ&tab=syno_o&ds=1 viceṣṭataḥ]'' — dancing in different ways; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duratyaya&tab=syno_o&ds=1 duratyaya]'' — very difficult; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anukramaṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 anukramaṇaḥ]'' — His movements; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that Supreme Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — unto me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avatu&tab=syno_o&ds=1 avatu]'' — may give His protection.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
An artist onstage, being covered by attractive dresses and dancing with different movements, is not understood by his audience; similarly, the activities and features of the supreme artist cannot be understood even by the demigods or great sages, and certainly not by those who are unintelligent like animals. Neither the demigods and sages nor the unintelligent can understand the features of the Lord, nor can they express in words His actual position. May that Supreme Personality of Godhead give me protection.
An artist onstage, being covered by attractive dresses and dancing with different movements, is not understood by his audience; similarly, the activities and features of the supreme artist cannot be understood even by the demigods or great sages, and certainly not by those who are unintelligent like animals. Neither the demigods and sages nor the unintelligent can understand the features of the Lord, nor can they express in words His actual position. May that Supreme Personality of Godhead give me protection.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A similar understanding was expressed by Kuntīdevī. The Supreme Lord exists everywhere, within and without. He even exists within the heart. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo ([[BG 15.15]]). Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[BG 18.61]]). Thus it is indicated that one can find the Supreme Lord within one's heart. There are many, many yogīs trying to find Him. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ ([[SB 12.13.1]]). Nonetheless, even great yogīs, demigods, saints and sages have been unable to understand the bodily features of that great artist, nor could they understand the meaning of His movements. What then is to be said of ordinary speculators like the so-called philosophers of this material world? For them He is impossible to understand. Therefore we must accept the statements given by the Supreme when He kindly incarnates to instruct us. We must simply accept the word of Lord Rāmacandra, Lord Kṛṣṇa and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and follow in Their footsteps. Then it may be possible for us to know the purpose of Their incarnations.
A similar understanding was expressed by Kuntīdevī. The Supreme Lord exists everywhere, within and without. He even exists within the heart. ''Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo ([[BG 15.15 (1972)|BG 15.15]]). Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati'' ([[BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). Thus it is indicated that one can find the Supreme Lord within one's heart. There are many, many ''yogīs'' trying to find Him. ''Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ'' ([[SB 12.13.1]]). Nonetheless, even great ''yogīs'', demigods, saints and sages have been unable to understand the bodily features of that great artist, nor could they understand the meaning of His movements. What then is to be said of ordinary speculators like the so-called philosophers of this material world? For them He is impossible to understand. Therefore we must accept the statements given by the Supreme when He kindly incarnates to instruct us. We must simply accept the word of Lord Rāmacandra, Lord Kṛṣṇa and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and follow in Their footsteps. Then it may be possible for us to know the purpose of Their incarnations.


:janma karma ca me divyam
:''janma karma ca me divyam''
:evaṁ yo vetti tattvataḥ
:''evaṁ yo vetti tattvataḥ''
:tyaktvā dehaṁ punar janma
:''tyaktvā dehaṁ punar janma''
:naiti mām eti so 'rjuna
:''naiti mām eti so 'rjuna''
([[BG 4.9]])
:([[BG 4.9 (1972)|BG 4.9]])


If by the Lord's grace one can understand Him, one will immediately be delivered, even within his material body. The material body will no longer have any function, and whatever activities take place with the body will be activities of Kṛṣṇa consciousness. In this way one may give up his body and return home, back to Godhead.
</div>




If by the Lord's grace one can understand Him, one will immediately be delivered, even within his material body. The material body will no longer have any function, and whatever activities take place with the body will be activities of Kṛṣṇa consciousness. In this way one may give up his body and return home, back to Godhead.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.3.5]] '''[[SB 8.3.5]] - [[SB 8.3.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.3.7]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:31, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 6

na yasya devā ṛṣayaḥ padaṁ vidur
jantuḥ punaḥ ko 'rhati gantum īritum
yathā naṭasyākṛtibhir viceṣṭato
duratyayānukramaṇaḥ sa māvatu


SYNONYMS

na — neither; yasya — He of whom; devāḥ — the demigods; ṛṣayaḥ — great sages; padam — position; viduḥ — can understand; jantuḥ — unintelligent living beings like animals; punaḥ — again; kaḥ — who; arhati — is able; gantum — to enter into the knowledge; īritum — or to express by words; yathā — as; naṭasya — of the artist; ākṛtibhiḥ — by bodily features; viceṣṭataḥ — dancing in different ways; duratyaya — very difficult; anukramaṇaḥ — His movements; saḥ — that Supreme Personality of Godhead; — unto me; avatu — may give His protection.


TRANSLATION

An artist onstage, being covered by attractive dresses and dancing with different movements, is not understood by his audience; similarly, the activities and features of the supreme artist cannot be understood even by the demigods or great sages, and certainly not by those who are unintelligent like animals. Neither the demigods and sages nor the unintelligent can understand the features of the Lord, nor can they express in words His actual position. May that Supreme Personality of Godhead give me protection.


PURPORT

A similar understanding was expressed by Kuntīdevī. The Supreme Lord exists everywhere, within and without. He even exists within the heart. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo (BG 15.15). Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Thus it is indicated that one can find the Supreme Lord within one's heart. There are many, many yogīs trying to find Him. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ (SB 12.13.1). Nonetheless, even great yogīs, demigods, saints and sages have been unable to understand the bodily features of that great artist, nor could they understand the meaning of His movements. What then is to be said of ordinary speculators like the so-called philosophers of this material world? For them He is impossible to understand. Therefore we must accept the statements given by the Supreme when He kindly incarnates to instruct us. We must simply accept the word of Lord Rāmacandra, Lord Kṛṣṇa and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and follow in Their footsteps. Then it may be possible for us to know the purpose of Their incarnations.

janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so 'rjuna
(BG 4.9)

If by the Lord's grace one can understand Him, one will immediately be delivered, even within his material body. The material body will no longer have any function, and whatever activities take place with the body will be activities of Kṛṣṇa consciousness. In this way one may give up his body and return home, back to Godhead.



... more about "SB 8.3.6"
Gajendra, king of the Elephants +
Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead +