SB 8.2.23-24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080223]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.2: The Elephant Gajendra's Crisis|Chapter 2: The Elephant Gajendra's Crisis]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.22]] '''[[SB 8.2.22]] - [[SB 8.2.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 23-24 ==== | ==== TEXTS 23-24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa gharma-taptaḥ karibhiḥ kareṇubhir | :sa gharma-taptaḥ karibhiḥ kareṇubhir | ||
vṛto madacyut-karabhair anudrutaḥ | :vṛto madacyut-karabhair anudrutaḥ | ||
giriṁ garimṇā paritaḥ prakampayan | :giriṁ garimṇā paritaḥ prakampayan | ||
niṣevyamāṇo 'likulair madāśanaiḥ | :niṣevyamāṇo 'likulair madāśanaiḥ | ||
saro 'nilaṁ paṅkaja-reṇu-rūṣitaṁ | |||
jighran vidūrān mada-vihvalekṣaṇaḥ | :saro 'nilaṁ paṅkaja-reṇu-rūṣitaṁ | ||
vṛtaḥ sva-yūthena tṛṣārditena tat | :jighran vidūrān mada-vihvalekṣaṇaḥ | ||
sarovarābhyāsam athāgamad drutam | :vṛtaḥ sva-yūthena tṛṣārditena tat | ||
:sarovarābhyāsam athāgamad drutam | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he (the leader of the elephants); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gharma&tab=syno_o&ds=1 gharma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taptaḥ&tab=syno_o&ds=1 taptaḥ]'' — perspiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 karibhiḥ]'' — by other elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kareṇubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 kareṇubhiḥ]'' — as well as female elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛtaḥ]'' — surrounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mada&tab=syno_o&ds=1 mada]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cyut&tab=syno_o&ds=1 cyut]'' — liquor dripping from his mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karabhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 karabhaiḥ]'' — by small elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anudrutaḥ&tab=syno_o&ds=1 anudrutaḥ]'' — was followed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girim&tab=syno_o&ds=1 girim]'' — that mountain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=garimṇā&tab=syno_o&ds=1 garimṇā]'' — by the weight of the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paritaḥ&tab=syno_o&ds=1 paritaḥ]'' — all around; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prakampayan&tab=syno_o&ds=1 prakampayan]'' — causing to tremble; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣevyamāṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 niṣevyamāṇaḥ]'' — being served; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alikulaiḥ&tab=syno_o&ds=1 alikulaiḥ]'' — by the bumblebees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mada&tab=syno_o&ds=1 mada]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 aśanaiḥ]'' — who drank honey; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saraḥ&tab=syno_o&ds=1 saraḥ]'' — from the lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anilam&tab=syno_o&ds=1 anilam]'' — the breeze; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṅkaja&tab=syno_o&ds=1 paṅkaja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=reṇu&tab=syno_o&ds=1 reṇu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūṣitam&tab=syno_o&ds=1 rūṣitam]'' — carrying the dust from the lotus flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jighran&tab=syno_o&ds=1 jighran]'' — smelling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidūrāt&tab=syno_o&ds=1 vidūrāt]'' — from a distance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mada&tab=syno_o&ds=1 mada]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihvala&tab=syno_o&ds=1 vihvala]'' — being intoxicated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣaṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 īkṣaṇaḥ]'' — whose vision; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛtaḥ]'' — surrounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yūthena&tab=syno_o&ds=1 yūthena]'' — by his own associates; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṣārditena&tab=syno_o&ds=1 tṛṣārditena]'' — who were afflicted by thirst; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarovara&tab=syno_o&ds=1 sarovara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyāsam&tab=syno_o&ds=1 abhyāsam]'' — to the bank of the lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agamat&tab=syno_o&ds=1 agamat]'' — went; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drutam&tab=syno_o&ds=1 drutam]'' — very soon. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Surrounded by the herd's other elephants, including females, and followed by the young ones, Gajapati, the leader of the elephants, made Trikūṭa Mountain tremble all around because of the weight of his body. He was perspiring, liquor dripped from his mouth, and his vision was overwhelmed by intoxication. He was being served by bumblebees who drank honey, and from a distance he could smell the dust of the lotus flowers, which was carried from the lake by the breeze. Thus surrounded by his associates, who were afflicted by thirst, he soon arrived at the bank of the lake. | Surrounded by the herd's other elephants, including females, and followed by the young ones, Gajapati, the leader of the elephants, made Trikūṭa Mountain tremble all around because of the weight of his body. He was perspiring, liquor dripped from his mouth, and his vision was overwhelmed by intoxication. He was being served by bumblebees who drank honey, and from a distance he could smell the dust of the lotus flowers, which was carried from the lake by the breeze. Thus surrounded by his associates, who were afflicted by thirst, he soon arrived at the bank of the lake. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.22]] '''[[SB 8.2.22]] - [[SB 8.2.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:24, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 23-24
- sa gharma-taptaḥ karibhiḥ kareṇubhir
- vṛto madacyut-karabhair anudrutaḥ
- giriṁ garimṇā paritaḥ prakampayan
- niṣevyamāṇo 'likulair madāśanaiḥ
- saro 'nilaṁ paṅkaja-reṇu-rūṣitaṁ
- jighran vidūrān mada-vihvalekṣaṇaḥ
- vṛtaḥ sva-yūthena tṛṣārditena tat
- sarovarābhyāsam athāgamad drutam
SYNONYMS
saḥ — he (the leader of the elephants); gharma-taptaḥ — perspiring; karibhiḥ — by other elephants; kareṇubhiḥ — as well as female elephants; vṛtaḥ — surrounded; mada-cyut — liquor dripping from his mouth; karabhaiḥ — by small elephants; anudrutaḥ — was followed; girim — that mountain; garimṇā — by the weight of the body; paritaḥ — all around; prakampayan — causing to tremble; niṣevyamāṇaḥ — being served; alikulaiḥ — by the bumblebees; mada-aśanaiḥ — who drank honey; saraḥ — from the lake; anilam — the breeze; paṅkaja-reṇu-rūṣitam — carrying the dust from the lotus flowers; jighran — smelling; vidūrāt — from a distance; mada-vihvala — being intoxicated; īkṣaṇaḥ — whose vision; vṛtaḥ — surrounded; sva-yūthena — by his own associates; tṛṣārditena — who were afflicted by thirst; tat — that; sarovara-abhyāsam — to the bank of the lake; atha — thus; agamat — went; drutam — very soon.
TRANSLATION
Surrounded by the herd's other elephants, including females, and followed by the young ones, Gajapati, the leader of the elephants, made Trikūṭa Mountain tremble all around because of the weight of his body. He was perspiring, liquor dripped from his mouth, and his vision was overwhelmed by intoxication. He was being served by bumblebees who drank honey, and from a distance he could smell the dust of the lotus flowers, which was carried from the lake by the breeze. Thus surrounded by his associates, who were afflicted by thirst, he soon arrived at the bank of the lake.