SB 12.9.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120920]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.9: Markandeya Rsi Sees the Illusory Potency of the Lord|Chapter 9: Mārkaṇḍeya Ṛṣi Sees the Illusory Potency of the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.19]] '''[[SB 12.9.19]] - [[SB 12.9.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa kadācid bhramaṁs tasmin | :sa kadācid bhramaṁs tasmin | ||
pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ | :pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ | ||
nyāgrodha-potaṁ dadṛśe | :nyāgrodha-potaṁ dadṛśe | ||
phala-pallava-śobhitam | :phala-pallava-śobhitam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kadācit&tab=syno_o&ds=1 kadācit]'' — on one occasion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhraman&tab=syno_o&ds=1 bhraman]'' — while wandering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmin&tab=syno_o&ds=1 tasmin]'' — in that water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthivyāḥ&tab=syno_o&ds=1 pṛthivyāḥ]'' — of earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kakudi&tab=syno_o&ds=1 kakudi]'' — upon a raised place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvijaḥ&tab=syno_o&ds=1 dvijaḥ]'' — the ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyāgrodha&tab=syno_o&ds=1 nyāgrodha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=potam&tab=syno_o&ds=1 potam]'' — a young banyan tree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadṛśe&tab=syno_o&ds=1 dadṛśe]'' — saw; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=phala&tab=syno_o&ds=1 phala]'' — with fruits; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pallava&tab=syno_o&ds=1 pallava]'' — and blossoms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śobhitam&tab=syno_o&ds=1 śobhitam]'' — decorated. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits. | Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.19]] '''[[SB 12.9.19]] - [[SB 12.9.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:10, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 20
- sa kadācid bhramaṁs tasmin
- pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ
- nyāgrodha-potaṁ dadṛśe
- phala-pallava-śobhitam
SYNONYMS
saḥ — he; kadācit — on one occasion; bhraman — while wandering; tasmin — in that water; pṛthivyāḥ — of earth; kakudi — upon a raised place; dvijaḥ — the brāhmaṇa; nyāgrodha-potam — a young banyan tree; dadṛśe — saw; phala — with fruits; pallava — and blossoms; śobhitam — decorated.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits.