SB 12.4.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 04|S08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120408]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.4: The Four Categories of Universal Annihilation|Chapter 4: The Four Categories of Universal Annihilation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.4.7]] '''[[SB 12.4.7]] - [[SB 12.4.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.4.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ | :sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ | ||
rasaṁ sāṁvartako raviḥ | :rasaṁ sāṁvartako raviḥ | ||
raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ | :raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ | ||
sarvaṁ naiva vimuñcati | :sarvaṁ naiva vimuñcati | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāmudram&tab=syno_o&ds=1 sāmudram]'' — of the ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daihikam&tab=syno_o&ds=1 daihikam]'' — of living bodies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaumam&tab=syno_o&ds=1 bhaumam]'' — of the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rasam&tab=syno_o&ds=1 rasam]'' — the juice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāṁvartakaḥ&tab=syno_o&ds=1 sāṁvartakaḥ]'' — annihilating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raviḥ&tab=syno_o&ds=1 raviḥ]'' — the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raśmibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 raśmibhiḥ]'' — with its rays; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pibate&tab=syno_o&ds=1 pibate]'' — drinks up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghoraiḥ&tab=syno_o&ds=1 ghoraiḥ]'' — which are terrible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvam&tab=syno_o&ds=1 sarvam]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — nothing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — even; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimuñcati&tab=syno_o&ds=1 vimuñcati]'' — gives. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return. | The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.4.7]] '''[[SB 12.4.7]] - [[SB 12.4.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.4.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:05, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ
- rasaṁ sāṁvartako raviḥ
- raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ
- sarvaṁ naiva vimuñcati
SYNONYMS
sāmudram — of the ocean; daihikam — of living bodies; bhaumam — of the earth; rasam — the juice; sāṁvartakaḥ — annihilating; raviḥ — the sun; raśmibhiḥ — with its rays; pibate — drinks up; ghoraiḥ — which are terrible; sarvam — all; na — nothing; eva — even; vimuñcati — gives.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return.