SB 12.3.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120333]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.3: The Bhumi-gita|Chapter 3: The Bhūmi-gītā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.3.32]] '''[[SB 12.3.32]] - [[SB 12.3.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.3.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
avratā baṭavo 'śaucā | :avratā baṭavo 'śaucā | ||
bhikṣavaś ca kuṭumbinaḥ | :bhikṣavaś ca kuṭumbinaḥ | ||
tapasvino grāma-vāsā | :tapasvino grāma-vāsā | ||
nyāsino 'tyartha-lolupāḥ | :nyāsino 'tyartha-lolupāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avratāḥ&tab=syno_o&ds=1 avratāḥ]'' — failing to execute their vows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=baṭavaḥ&tab=syno_o&ds=1 baṭavaḥ]'' — the ''brahmacārīs''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśaucāḥ&tab=syno_o&ds=1 aśaucāḥ]'' — unclean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhikṣavaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhikṣavaḥ]'' — prone to begging; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṭumbinaḥ&tab=syno_o&ds=1 kuṭumbinaḥ]'' — the householders; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapasvinaḥ&tab=syno_o&ds=1 tapasvinaḥ]'' — those who have gone to the forest for austerities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāma&tab=syno_o&ds=1 grāma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsāḥ&tab=syno_o&ds=1 vāsāḥ]'' — village residents; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyāsinaḥ&tab=syno_o&ds=1 nyāsinaḥ]'' — the ''sannyāsīs''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atyartha&tab=syno_o&ds=1 atyartha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lolupāḥ&tab=syno_o&ds=1 lolupāḥ]'' — excessively greedy for wealth. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The brahmacārīs will fail to execute their vows and become generally unclean, the householders will become beggars, the vānaprasthas will live in the villages, and the sannyāsīs will become greedy for wealth. | The brahmacārīs will fail to execute their vows and become generally unclean, the householders will become beggars, the vānaprasthas will live in the villages, and the sannyāsīs will become greedy for wealth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Brahmacarya, celibate student life, is practically nonexistent in the age of Kali. In America, many boys' schools have become coeducational because young men frankly refuse to live without the constant companionship of lusty young girls. Also, we have personally observed throughout the Western world that student residences are among the dirtiest places on earth, as predicted here by the word aśaucāḥ. | ''Brahmacarya'', celibate student life, is practically nonexistent in the age of Kali. In America, many boys' schools have become coeducational because young men frankly refuse to live without the constant companionship of lusty young girls. Also, we have personally observed throughout the Western world that student residences are among the dirtiest places on earth, as predicted here by the word ''aśaucāḥ''. | ||
Concerning householder beggars, when devotees of the Lord go door to door distributing transcendental literature and requesting donations for the propagation of God's glories, irritated householders commonly reply, "Someone should give me a donation." Householders in Kali-yuga are not charitable. Instead, because of their miserly mentality, they become irritated when spiritual mendicants approach them. | Concerning householder beggars, when devotees of the Lord go door to door distributing transcendental literature and requesting donations for the propagation of God's glories, irritated householders commonly reply, "Someone should give ''me'' a donation." Householders in Kali-yuga are not charitable. Instead, because of their miserly mentality, they become irritated when spiritual mendicants approach them. | ||
In Vedic culture, at the age of fifty, couples retire to sacred places for austere life and spiritual perfection. In countries like America, however, retirement cities have been constructed wherein elderly people can make fools of themselves by wasting the last years of their lives playing golf, ping-pong and shuffleboard and by engaging in pathetic attempts at love affairs even while their bodies are horribly rotting and their minds are growing senile. This shameless abuse of the venerable last years of life denotes a stubborn unwillingness to acknowledge the actual purpose of human life and is certainly an offense against God. | In Vedic culture, at the age of fifty, couples retire to sacred places for austere life and spiritual perfection. In countries like America, however, retirement cities have been constructed wherein elderly people can make fools of themselves by wasting the last years of their lives playing golf, ping-pong and shuffleboard and by engaging in pathetic attempts at love affairs even while their bodies are horribly rotting and their minds are growing senile. This shameless abuse of the venerable last years of life denotes a stubborn unwillingness to acknowledge the actual purpose of human life and is certainly an offense against God. | ||
The words nyāsino 'tyartha-lolupāḥ indicate that charismatic religious leaders, and even those who are not charismatic, will proclaim themselves prophets, saints and incarnations to cheat the innocent public and fatten their bank accounts. Therefore the International Society for Krishna Consciousness is working arduously to establish bona fide celibate student life, religious householder life, dignified and progressive retirement, and genuine spiritual leadership for the entire world. Today, May 9, 1982, in the sensual city of Rio de Janeiro, Brazil, we have awarded sannyāsa, the renounced order of life, to three young men, two Brazilians and one American, with the sincere hope that they will faithfully execute the rigid vows of renounced life and provide authentic spiritual leadership in South America. | The words ''nyāsino 'tyartha-lolupāḥ'' indicate that charismatic religious leaders, and even those who are not charismatic, will proclaim themselves prophets, saints and incarnations to cheat the innocent public and fatten their bank accounts. Therefore the International Society for Krishna Consciousness is working arduously to establish bona fide celibate student life, religious householder life, dignified and progressive retirement, and genuine spiritual leadership for the entire world. Today, May 9, 1982, in the sensual city of Rio de Janeiro, Brazil, we have awarded ''sannyāsa'', the renounced order of life, to three young men, two Brazilians and one American, with the sincere hope that they will faithfully execute the rigid vows of renounced life and provide authentic spiritual leadership in South America. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.3.32]] '''[[SB 12.3.32]] - [[SB 12.3.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.3.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:03, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 33
- avratā baṭavo 'śaucā
- bhikṣavaś ca kuṭumbinaḥ
- tapasvino grāma-vāsā
- nyāsino 'tyartha-lolupāḥ
SYNONYMS
avratāḥ — failing to execute their vows; baṭavaḥ — the brahmacārīs; aśaucāḥ — unclean; bhikṣavaḥ — prone to begging; ca — and; kuṭumbinaḥ — the householders; tapasvinaḥ — those who have gone to the forest for austerities; grāma-vāsāḥ — village residents; nyāsinaḥ — the sannyāsīs; atyartha-lolupāḥ — excessively greedy for wealth.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The brahmacārīs will fail to execute their vows and become generally unclean, the householders will become beggars, the vānaprasthas will live in the villages, and the sannyāsīs will become greedy for wealth.
PURPORT
Brahmacarya, celibate student life, is practically nonexistent in the age of Kali. In America, many boys' schools have become coeducational because young men frankly refuse to live without the constant companionship of lusty young girls. Also, we have personally observed throughout the Western world that student residences are among the dirtiest places on earth, as predicted here by the word aśaucāḥ.
Concerning householder beggars, when devotees of the Lord go door to door distributing transcendental literature and requesting donations for the propagation of God's glories, irritated householders commonly reply, "Someone should give me a donation." Householders in Kali-yuga are not charitable. Instead, because of their miserly mentality, they become irritated when spiritual mendicants approach them.
In Vedic culture, at the age of fifty, couples retire to sacred places for austere life and spiritual perfection. In countries like America, however, retirement cities have been constructed wherein elderly people can make fools of themselves by wasting the last years of their lives playing golf, ping-pong and shuffleboard and by engaging in pathetic attempts at love affairs even while their bodies are horribly rotting and their minds are growing senile. This shameless abuse of the venerable last years of life denotes a stubborn unwillingness to acknowledge the actual purpose of human life and is certainly an offense against God.
The words nyāsino 'tyartha-lolupāḥ indicate that charismatic religious leaders, and even those who are not charismatic, will proclaim themselves prophets, saints and incarnations to cheat the innocent public and fatten their bank accounts. Therefore the International Society for Krishna Consciousness is working arduously to establish bona fide celibate student life, religious householder life, dignified and progressive retirement, and genuine spiritual leadership for the entire world. Today, May 9, 1982, in the sensual city of Rio de Janeiro, Brazil, we have awarded sannyāsa, the renounced order of life, to three young men, two Brazilians and one American, with the sincere hope that they will faithfully execute the rigid vows of renounced life and provide authentic spiritual leadership in South America.