SB 12.2.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 02|S08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120208]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.2: The Symptoms of Kali-yuga|Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.7]] '''[[SB 12.2.7]] - [[SB 12.2.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.2.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prajā hi lubdhai rājanyair | :prajā hi lubdhai rājanyair | ||
nirghṛṇair dasyu-dharmabhiḥ | :nirghṛṇair dasyu-dharmabhiḥ | ||
ācchinna-dāra-draviṇā | :ācchinna-dāra-draviṇā | ||
yāsyanti giri-kānanam | :yāsyanti giri-kānanam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — the citizens; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lubdhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 lubdhaiḥ]'' — avaricious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājanyaiḥ&tab=syno_o&ds=1 rājanyaiḥ]'' — by the royal order; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirghṛṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 nirghṛṇaiḥ]'' — merciless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dasyu&tab=syno_o&ds=1 dasyu]'' — of ordinary thieves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmabhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dharmabhiḥ]'' — acting according to the nature; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācchinna&tab=syno_o&ds=1 ācchinna]'' — taken away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāra&tab=syno_o&ds=1 dāra]'' — their wives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=draviṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 draviṇāḥ]'' — and property; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāsyanti&tab=syno_o&ds=1 yāsyanti]'' — they will go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=giri&tab=syno_o&ds=1 giri]'' — to the mountains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kānanam&tab=syno_o&ds=1 kānanam]'' — and forests. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Losing their wives and properties to such avaricious and merciless rulers, who will behave no better than ordinary thieves, the citizens will flee to the mountains and forests. | Losing their wives and properties to such avaricious and merciless rulers, who will behave no better than ordinary thieves, the citizens will flee to the mountains and forests. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.7]] '''[[SB 12.2.7]] - [[SB 12.2.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.2.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:02, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- prajā hi lubdhai rājanyair
- nirghṛṇair dasyu-dharmabhiḥ
- ācchinna-dāra-draviṇā
- yāsyanti giri-kānanam
SYNONYMS
prajāḥ — the citizens; hi — indeed; lubdhaiḥ — avaricious; rājanyaiḥ — by the royal order; nirghṛṇaiḥ — merciless; dasyu — of ordinary thieves; dharmabhiḥ — acting according to the nature; ācchinna — taken away; dāra — their wives; draviṇāḥ — and property; yāsyanti — they will go; giri — to the mountains; kānanam — and forests.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Losing their wives and properties to such avaricious and merciless rulers, who will behave no better than ordinary thieves, the citizens will flee to the mountains and forests.