SB 11.23.48: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=brāhmaṇa from Avanti | ||
|listener= | |listener=brāhmaṇa from Avanti singing to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avanti Brahmana - Vanisource|112348]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.47]] '''[[SB 11.23.47]] - [[SB 11.23.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.49]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 48 ==== | ==== TEXT 48 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam | :tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam | ||
arun-tudaṁ tan na vijitya kecit | :arun-tudaṁ tan na vijitya kecit | ||
kurvanty asad-vigraham atra martyair | :kurvanty asad-vigraham atra martyair | ||
mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ | :mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durjayam&tab=syno_o&ds=1 durjayam]'' — difficult to conquer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatrum&tab=syno_o&ds=1 śatrum]'' — enemy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asahya&tab=syno_o&ds=1 asahya]'' — intolerable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vegam&tab=syno_o&ds=1 vegam]'' — whose urges; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arum&tab=syno_o&ds=1 arum]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tudam&tab=syno_o&ds=1 tudam]'' — capable of tormenting the heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vijitya&tab=syno_o&ds=1 vijitya]'' — failing to conquer over; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kecit&tab=syno_o&ds=1 kecit]'' — some people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurvanti&tab=syno_o&ds=1 kurvanti]'' — they create; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asat&tab=syno_o&ds=1 asat]'' — useless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vigraham&tab=syno_o&ds=1 vigraham]'' — quarrel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — in this world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=martyaiḥ&tab=syno_o&ds=1 martyaiḥ]'' — with mortal living beings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mitrāṇi&tab=syno_o&ds=1 mitrāṇi]'' — friends; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāsīna&tab=syno_o&ds=1 udāsīna]'' — indifferent persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ripūn&tab=syno_o&ds=1 ripūn]'' — and rivals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimūḍhāḥ&tab=syno_o&ds=1 vimūḍhāḥ]'' — completely bewildered. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Failing to conquer this irrepressible enemy, the mind, whose urges are intolerable and who torments the heart, many people are completely bewildered and create useless quarrel with others. Thus they conclude that other people are either their friends, their enemies or parties indifferent to them. | Failing to conquer this irrepressible enemy, the mind, whose urges are intolerable and who torments the heart, many people are completely bewildered and create useless quarrel with others. Thus they conclude that other people are either their friends, their enemies or parties indifferent to them. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Falsely identifying oneself as the material body, and accepting bodily expansions such as children and grandchildren to be one's eternal property, one completely forgets that every living being is qualitatively one with God. There is no essential difference between one individual being and another, since all are eternal expansions of the Supreme Lord. The mind absorbed in false ego creates the material body, and by identification with the body, the conditioned soul is overwhelmed by false pride and ignorance, as described here. | Falsely identifying oneself as the material body, and accepting bodily expansions such as children and grandchildren to be one's eternal property, one completely forgets that every living being is qualitatively one with God. There is no essential difference between one individual being and another, since all are eternal expansions of the Supreme Lord. The mind absorbed in false ego creates the material body, and by identification with the body, the conditioned soul is overwhelmed by false pride and ignorance, as described here. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.47]] '''[[SB 11.23.47]] - [[SB 11.23.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.49]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:35, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 48
- tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam
- arun-tudaṁ tan na vijitya kecit
- kurvanty asad-vigraham atra martyair
- mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ
SYNONYMS
tam — that; durjayam — difficult to conquer; śatrum — enemy; asahya — intolerable; vegam — whose urges; arum-tudam — capable of tormenting the heart; tat — therefore; na vijitya — failing to conquer over; kecit — some people; kurvanti — they create; asat — useless; vigraham — quarrel; atra — in this world; martyaiḥ — with mortal living beings; mitrāṇi — friends; udāsīna — indifferent persons; ripūn — and rivals; vimūḍhāḥ — completely bewildered.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Failing to conquer this irrepressible enemy, the mind, whose urges are intolerable and who torments the heart, many people are completely bewildered and create useless quarrel with others. Thus they conclude that other people are either their friends, their enemies or parties indifferent to them.
PURPORT
Falsely identifying oneself as the material body, and accepting bodily expansions such as children and grandchildren to be one's eternal property, one completely forgets that every living being is qualitatively one with God. There is no essential difference between one individual being and another, since all are eternal expansions of the Supreme Lord. The mind absorbed in false ego creates the material body, and by identification with the body, the conditioned soul is overwhelmed by false pride and ignorance, as described here.