Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.8.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmana avadhuta
|speaker=brāhmaṇa avadhūta
|listener=King Yadu
|listener=King Yadu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avadhuta Brahmana - Vanisource|110812]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.8: The Story of Pingala|Chapter 8: The Story of Pińgalā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.11]] '''[[SB 11.8.11]] - [[SB 11.8.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.13]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sāyantanaṁ śvastanaṁ vā<br>
:sāyantanaṁ śvastanaṁ vā
na saṅgṛhṇīta bhikṣukaḥ<br>
:na saṅgṛhṇīta bhikṣukaḥ
makṣikā iva saṅgṛhṇan<br>
:makṣikā iva saṅgṛhṇan
saha tena vinaśyati<br>
:saha tena vinaśyati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sāyantanam—meant for the night; śvastanam—meant for tomorrow; vā—either; na—not; saṅgṛhṇīta—should accept; bhikṣukaḥ—a saintly mendicant; makṣikā—honeybee; iva—like; saṅgṛhṇan—collecting; saha—with; tena—that collection; vinaśyati—is destroyed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāyantanam&tab=syno_o&ds=1 sāyantanam]'' — meant for the night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvastanam&tab=syno_o&ds=1 śvastanam]'' — meant for tomorrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — either; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgṛhṇīta&tab=syno_o&ds=1 saṅgṛhṇīta]'' — should accept; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhikṣukaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhikṣukaḥ]'' — a saintly mendicant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=makṣikā&tab=syno_o&ds=1 makṣikā]'' — honeybee; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgṛhṇan&tab=syno_o&ds=1 saṅgṛhṇan]'' — collecting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saha&tab=syno_o&ds=1 saha]'' — with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tena&tab=syno_o&ds=1 tena]'' — that collection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vinaśyati&tab=syno_o&ds=1 vinaśyati]'' — is destroyed.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A saintly mendicant should not even collect foodstuffs to eat later in the same day or the next day. If he disregards this injunction and like the honeybee collects more and more delicious foodstuffs, that which he has collected will indeed ruin him.
A saintly mendicant should not even collect foodstuffs to eat later in the same day or the next day. If he disregards this injunction and like the honeybee collects more and more delicious foodstuffs, that which he has collected will indeed ruin him.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Bhramara refers to that honeybee who wanders about from flower to flower, and makṣikā is the honeybee who accumulates more and more honey in the beehive with great attachment. A saintly mendicant should be like the bhramara bee because if he imitates the makṣikā bee his spiritual consciousness will be ruined. This point is so important that it is repeated in this verse.
''Bhramara'' refers to that honeybee who wanders about from flower to flower, and ''makṣikā'' is the honeybee who accumulates more and more honey in the beehive with great attachment. A saintly mendicant should be like the ''bhramara'' bee because if he imitates the ''makṣikā'' bee his spiritual consciousness will be ruined. This point is so important that it is repeated in this verse.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.11]] '''[[SB 11.8.11]] - [[SB 11.8.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:53, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 12

sāyantanaṁ śvastanaṁ vā
na saṅgṛhṇīta bhikṣukaḥ
makṣikā iva saṅgṛhṇan
saha tena vinaśyati


SYNONYMS

sāyantanam — meant for the night; śvastanam — meant for tomorrow; — either; na — not; saṅgṛhṇīta — should accept; bhikṣukaḥ — a saintly mendicant; makṣikā — honeybee; iva — like; saṅgṛhṇan — collecting; saha — with; tena — that collection; vinaśyati — is destroyed.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

A saintly mendicant should not even collect foodstuffs to eat later in the same day or the next day. If he disregards this injunction and like the honeybee collects more and more delicious foodstuffs, that which he has collected will indeed ruin him.


PURPORT

Bhramara refers to that honeybee who wanders about from flower to flower, and makṣikā is the honeybee who accumulates more and more honey in the beehive with great attachment. A saintly mendicant should be like the bhramara bee because if he imitates the makṣikā bee his spiritual consciousness will be ruined. This point is so important that it is repeated in this verse.



... more about "SB 11.8.12"
brāhmaṇa avadhūta +
King Yadu +