SB 10.90.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Queens of | |speaker=Queens of Dvārakā | ||
|listener=Queens of | |listener=Queens of Dvārakā speaking in ecstatic trance | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 90]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Queens of Dvaraka - Vanisource|109021]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.90: Summary of Lord Krsna's Glories|Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.20]] '''[[SB 10.90.20]] - [[SB 10.90.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
priya-rāva-padāni bhāṣase | :priya-rāva-padāni bhāṣase | ||
mṛta-sañjīvikayānayā girā | :mṛta-sañjīvikayānayā girā | ||
karavāṇi kim adya te priyaṁ | :karavāṇi kim adya te priyaṁ | ||
vada me valgita-kaṇṭha kokila | :vada me valgita-kaṇṭha kokila | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priya&tab=syno_o&ds=1 priya]'' — dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāva&tab=syno_o&ds=1 rāva]'' — of him whose sounds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padāni&tab=syno_o&ds=1 padāni]'' — the vibrations; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāṣase&tab=syno_o&ds=1 bhāṣase]'' — you are uttering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛta&tab=syno_o&ds=1 mṛta]'' — the dead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjīvikayā&tab=syno_o&ds=1 sañjīvikayā]'' — which brings back to life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anayā&tab=syno_o&ds=1 anayā]'' — in this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girā&tab=syno_o&ds=1 girā]'' — voice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karavāṇi&tab=syno_o&ds=1 karavāṇi]'' — I should do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adya&tab=syno_o&ds=1 adya]'' — today; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — for you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyam&tab=syno_o&ds=1 priyam]'' — pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vada&tab=syno_o&ds=1 vada]'' — please tell; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=valgita&tab=syno_o&ds=1 valgita]'' — sweetened (by these sounds); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭha&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭha]'' — O you whose throat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kokila&tab=syno_o&ds=1 kokila]'' — O cuckoo. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O sweet-throated cuckoo, in a voice that could revive the dead you are vibrating the same sounds we once heard from our beloved, the most pleasing of speakers. Please tell me what I can do today to please you. | O sweet-throated cuckoo, in a voice that could revive the dead you are vibrating the same sounds we once heard from our beloved, the most pleasing of speakers. Please tell me what I can do today to please you. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains, though the song of a cuckoo is very pleasant, Lord Kṛṣṇa's wives perceive it as painful because it reminds them of their beloved Kṛṣṇa and exacerbates their pain of separation. | As Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains, though the song of a cuckoo is very pleasant, Lord Kṛṣṇa's wives perceive it as painful because it reminds them of their beloved Kṛṣṇa and exacerbates their pain of separation. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.20]] '''[[SB 10.90.20]] - [[SB 10.90.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:16, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 21
- priya-rāva-padāni bhāṣase
- mṛta-sañjīvikayānayā girā
- karavāṇi kim adya te priyaṁ
- vada me valgita-kaṇṭha kokila
SYNONYMS
priya — dear; rāva — of him whose sounds; padāni — the vibrations; bhāṣase — you are uttering; mṛta — the dead; sañjīvikayā — which brings back to life; anayā — in this; girā — voice; karavāṇi — I should do; kim — what; adya — today; te — for you; priyam — pleasing; vada — please tell; me — me; valgita — sweetened (by these sounds); kaṇṭha — O you whose throat; kokila — O cuckoo.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O sweet-throated cuckoo, in a voice that could revive the dead you are vibrating the same sounds we once heard from our beloved, the most pleasing of speakers. Please tell me what I can do today to please you.
PURPORT
As Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains, though the song of a cuckoo is very pleasant, Lord Kṛṣṇa's wives perceive it as painful because it reminds them of their beloved Kṛṣṇa and exacerbates their pain of separation.