SB 10.90.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 90]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|109010]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.90: Summary of Lord Krsna's Glories|Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.8-9]] '''[[SB 10.90.8-9]] - [[SB 10.90.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tāḥ klinna-vastra-vivṛtoru-kuca-pradeśāḥ | :tāḥ klinna-vastra-vivṛtoru-kuca-pradeśāḥ | ||
siñcantya uddhṛta-bṛhat-kavara-prasūnāḥ | :siñcantya uddhṛta-bṛhat-kavara-prasūnāḥ | ||
kāntaṁ sma recaka-jihīrṣayayopaguhya | :kāntaṁ sma recaka-jihīrṣayayopaguhya | ||
jāta-smarotsmaya-lasad-vadanā virejuḥ | :jāta-smarotsmaya-lasad-vadanā virejuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḥ&tab=syno_o&ds=1 tāḥ]'' — they (Lord Kṛṣṇa's queens); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=klinna&tab=syno_o&ds=1 klinna]'' — wet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vastra&tab=syno_o&ds=1 vastra]'' — whose clothes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivṛta&tab=syno_o&ds=1 vivṛta]'' — revealed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuca&tab=syno_o&ds=1 kuca]'' — of their breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pradeśāḥ&tab=syno_o&ds=1 pradeśāḥ]'' — the area; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siñcantyaḥ&tab=syno_o&ds=1 siñcantyaḥ]'' — sprinkling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uddhṛta&tab=syno_o&ds=1 uddhṛta]'' — scattered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bṛhat&tab=syno_o&ds=1 bṛhat]'' — large; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kavara&tab=syno_o&ds=1 kavara]'' — from the braids of their hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasūnāḥ&tab=syno_o&ds=1 prasūnāḥ]'' — whose flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāntam&tab=syno_o&ds=1 kāntam]'' — their consort; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=recaka&tab=syno_o&ds=1 recaka]'' — His syringe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jihīrṣayayā&tab=syno_o&ds=1 jihīrṣayayā]'' — with the desire of taking away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaguhya&tab=syno_o&ds=1 upaguhya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāta&tab=syno_o&ds=1 jāta]'' — arisen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smara&tab=syno_o&ds=1 smara]'' — of feelings of lust; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsmaya&tab=syno_o&ds=1 utsmaya]'' — with wide smiles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lasad&tab=syno_o&ds=1 lasad]'' — glowing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadanāḥ&tab=syno_o&ds=1 vadanāḥ]'' — whose faces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=virejuḥ&tab=syno_o&ds=1 virejuḥ]'' — they appeared resplendent. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Under the drenched clothing of the queens, their thighs and breasts would become visible. The flowers tied in their large braids would scatter as they sprayed water on their consort, and on the plea of trying to take away His syringe, they would embrace Him. By His touch their lusty feelings would increase, causing their faces to beam with smiles. Thus Lord Kṛṣṇa's queens shone with resplendent beauty. | Under the drenched clothing of the queens, their thighs and breasts would become visible. The flowers tied in their large braids would scatter as they sprayed water on their consort, and on the plea of trying to take away His syringe, they would embrace Him. By His touch their lusty feelings would increase, causing their faces to beam with smiles. Thus Lord Kṛṣṇa's queens shone with resplendent beauty. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.8-9]] '''[[SB 10.90.8-9]] - [[SB 10.90.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:15, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 10
- tāḥ klinna-vastra-vivṛtoru-kuca-pradeśāḥ
- siñcantya uddhṛta-bṛhat-kavara-prasūnāḥ
- kāntaṁ sma recaka-jihīrṣayayopaguhya
- jāta-smarotsmaya-lasad-vadanā virejuḥ
SYNONYMS
tāḥ — they (Lord Kṛṣṇa's queens); klinna — wet; vastra — whose clothes; vivṛta — revealed; kuca — of their breasts; pradeśāḥ — the area; siñcantyaḥ — sprinkling; uddhṛta — scattered; bṛhat — large; kavara — from the braids of their hair; prasūnāḥ — whose flowers; kāntam — their consort; sma — indeed; recaka — His syringe; jihīrṣayayā — with the desire of taking away; upaguhya — embracing; jāta — arisen; smara — of feelings of lust; utsmaya — with wide smiles; lasad — glowing; vadanāḥ — whose faces; virejuḥ — they appeared resplendent.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Under the drenched clothing of the queens, their thighs and breasts would become visible. The flowers tied in their large braids would scatter as they sprayed water on their consort, and on the plea of trying to take away His syringe, they would embrace Him. By His touch their lusty feelings would increase, causing their faces to beam with smiles. Thus Lord Kṛṣṇa's queens shone with resplendent beauty.