Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.82.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 82]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108215]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.82: Krsna and Balarama Meet the Inhabitants of Vrndavana|Chapter 82: Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.82.14]] '''[[SB 10.82.14]] - [[SB 10.82.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.82.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
striyaś ca saṁvīkṣya mitho 'ti-sauhṛda-<br>
:striyaś ca saṁvīkṣya mitho 'ti-sauhṛda-
smitāmalāpāṅga-dṛśo 'bhirebhire<br>
:smitāmalāpāṅga-dṛśo 'bhirebhire
stanaiḥ stanān kuṅkuma-paṅka-rūṣitān<br>
:stanaiḥ stanān kuṅkuma-paṅka-rūṣitān
nihatya dorbhiḥ praṇayāśru-locanāḥ<br>
:nihatya dorbhiḥ praṇayāśru-locanāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
striyaḥ—the women; ca—and; saṁvīkṣya—seeing; mithaḥ—one another; ati—extreme; sauhṛda—with friendly affection; smita-smiling; amala—pure; apāṅga—exhibiting glances; dṛśaḥ—whose eyes; abhirebhire—they embraced; stanaiḥ—with breasts; stanān—breasts; kuṅkuma—of saffron; paṅka—with paste; rūṣitān—smeared; nihatya—pressing; dorbhiḥ—with their arms; praṇaya—of love; aśru—tears; locanāḥ—in whose eyes.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=striyaḥ&tab=syno_o&ds=1 striyaḥ]'' — the women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁvīkṣya&tab=syno_o&ds=1 saṁvīkṣya]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mithaḥ&tab=syno_o&ds=1 mithaḥ]'' — one another; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]'' — extreme; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sauhṛda&tab=syno_o&ds=1 sauhṛda]'' — with friendly affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amala&tab=syno_o&ds=1 amala]'' — pure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apāṅga&tab=syno_o&ds=1 apāṅga]'' — exhibiting glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛśaḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛśaḥ]'' — whose eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhirebhire&tab=syno_o&ds=1 abhirebhire]'' — they embraced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 stanaiḥ]'' — with breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stanān&tab=syno_o&ds=1 stanān]'' — breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṅkuma&tab=syno_o&ds=1 kuṅkuma]'' — of saffron; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṅka&tab=syno_o&ds=1 paṅka]'' — with paste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūṣitān&tab=syno_o&ds=1 rūṣitān]'' — smeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nihatya&tab=syno_o&ds=1 nihatya]'' — pressing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dorbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dorbhiḥ]'' — with their arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇaya&tab=syno_o&ds=1 praṇaya]'' — of love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]'' — tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanāḥ&tab=syno_o&ds=1 locanāḥ]'' — in whose eyes.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The women glanced at one another with pure smiles of loving friendship. And when they embraced, their breasts, smeared with saffron paste, pressed against one another as their eyes filled with tears of affection.
The women glanced at one another with pure smiles of loving friendship. And when they embraced, their breasts, smeared with saffron paste, pressed against one another as their eyes filled with tears of affection.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.82.14]] '''[[SB 10.82.14]] - [[SB 10.82.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.82.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:03, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

striyaś ca saṁvīkṣya mitho 'ti-sauhṛda-
smitāmalāpāṅga-dṛśo 'bhirebhire
stanaiḥ stanān kuṅkuma-paṅka-rūṣitān
nihatya dorbhiḥ praṇayāśru-locanāḥ


SYNONYMS

striyaḥ — the women; ca — and; saṁvīkṣya — seeing; mithaḥ — one another; ati — extreme; sauhṛda — with friendly affection; amala — pure; apāṅga — exhibiting glances; dṛśaḥ — whose eyes; abhirebhire — they embraced; stanaiḥ — with breasts; stanān — breasts; kuṅkuma — of saffron; paṅka — with paste; rūṣitān — smeared; nihatya — pressing; dorbhiḥ — with their arms; praṇaya — of love; aśru — tears; locanāḥ — in whose eyes.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The women glanced at one another with pure smiles of loving friendship. And when they embraced, their breasts, smeared with saffron paste, pressed against one another as their eyes filled with tears of affection.



... more about "SB 10.82.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +