SB 10.72.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 72]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107214]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.72: The Slaying of the Demon Jarasandha|Chapter 72: The Slaying of the Demon Jarāsandha]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.72.13]] '''[[SB 10.72.13]] - [[SB 10.72.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.72.15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
te vijitya nṛpān vīrā | :te vijitya nṛpān vīrā | ||
ājahrur digbhya ojasā | :ājahrur digbhya ojasā | ||
ajāta-śatrave bhūri | :ajāta-śatrave bhūri | ||
draviṇaṁ nṛpa yakṣyate | :draviṇaṁ nṛpa yakṣyate | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vijitya&tab=syno_o&ds=1 vijitya]'' — defeating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpān&tab=syno_o&ds=1 nṛpān]'' — kings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīrāḥ&tab=syno_o&ds=1 vīrāḥ]'' — the heroes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ājahruḥ&tab=syno_o&ds=1 ājahruḥ]'' — brought; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=digbhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 digbhyaḥ]'' — from the different directions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ojasā&tab=syno_o&ds=1 ojasā]'' — by their personal strength; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajāta&tab=syno_o&ds=1 ajāta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatrave&tab=syno_o&ds=1 śatrave]'' — to Yudhiṣṭhira Mahārāja, whose enemy was never born; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūri&tab=syno_o&ds=1 bhūri]'' — abundant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=draviṇam&tab=syno_o&ds=1 draviṇam]'' — wealth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yakṣyate&tab=syno_o&ds=1 yakṣyate]'' — who was intending to perform sacrifice. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After defeating many kings with their prowess, these heroic brothers brought back abundant wealth for Yudhiṣṭhira Mahārāja, who was intent on performing the sacrifice, O King. | After defeating many kings with their prowess, these heroic brothers brought back abundant wealth for Yudhiṣṭhira Mahārāja, who was intent on performing the sacrifice, O King. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Prabhupāda writes, "It may be noted that by dispatching his younger brothers to conquer in different directions, King Yudhiṣṭhira did not actually intend that they declare war with the kings. Actually, the brothers started for different directions to inform the respective kings about King Yudhiṣṭhira's intention to perform the Rājasūya sacrifice. The kings were thus informed that they were required to pay taxes for the execution of the sacrifice. This payment of taxes to Emperor Yudhiṣṭhira meant that the king accepted his subjugation before him. In case of a king's refusal to act accordingly, there was certainly a fight. Thus by their influence and strength, the brothers conquered all the kings in different directions, and they were able to bring in sufficient taxes and presentations. These were brought before King Yudhiṣṭhira by his brothers." | Śrīla Prabhupāda writes, "It may be noted that by dispatching his younger brothers to conquer in different directions, King Yudhiṣṭhira did not actually intend that they declare war with the kings. Actually, the brothers started for different directions to inform the respective kings about King Yudhiṣṭhira's intention to perform the Rājasūya sacrifice. The kings were thus informed that they were required to pay taxes for the execution of the sacrifice. This payment of taxes to Emperor Yudhiṣṭhira meant that the king accepted his subjugation before him. In case of a king's refusal to act accordingly, there was certainly a fight. Thus by their influence and strength, the brothers conquered all the kings in different directions, and they were able to bring in sufficient taxes and presentations. These were brought before King Yudhiṣṭhira by his brothers." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.72.13]] '''[[SB 10.72.13]] - [[SB 10.72.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.72.15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:50, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 14
- te vijitya nṛpān vīrā
- ājahrur digbhya ojasā
- ajāta-śatrave bhūri
- draviṇaṁ nṛpa yakṣyate
SYNONYMS
te — they; vijitya — defeating; nṛpān — kings; vīrāḥ — the heroes; ājahruḥ — brought; digbhyaḥ — from the different directions; ojasā — by their personal strength; ajāta-śatrave — to Yudhiṣṭhira Mahārāja, whose enemy was never born; bhūri — abundant; draviṇam — wealth; nṛpa — O King (Parīkṣit); yakṣyate — who was intending to perform sacrifice.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
After defeating many kings with their prowess, these heroic brothers brought back abundant wealth for Yudhiṣṭhira Mahārāja, who was intent on performing the sacrifice, O King.
PURPORT
Śrīla Prabhupāda writes, "It may be noted that by dispatching his younger brothers to conquer in different directions, King Yudhiṣṭhira did not actually intend that they declare war with the kings. Actually, the brothers started for different directions to inform the respective kings about King Yudhiṣṭhira's intention to perform the Rājasūya sacrifice. The kings were thus informed that they were required to pay taxes for the execution of the sacrifice. This payment of taxes to Emperor Yudhiṣṭhira meant that the king accepted his subjugation before him. In case of a king's refusal to act accordingly, there was certainly a fight. Thus by their influence and strength, the brothers conquered all the kings in different directions, and they were able to bring in sufficient taxes and presentations. These were brought before King Yudhiṣṭhira by his brothers."