SB 10.70.41: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 70]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|107041]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.70: Lord Krsna's Daily Activities|Chapter 70: Lord Kṛṣṇa's Daily Activities]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.70.40]] '''[[SB 10.70.40]] - [[SB 10.70.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.70.42]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 41 ==== | ==== TEXT 41 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yakṣyati tvāṁ makhendreṇa | :yakṣyati tvāṁ makhendreṇa | ||
rājasūyena pāṇḍavaḥ | :rājasūyena pāṇḍavaḥ | ||
pārameṣṭhya-kāmo nṛpatis | :pārameṣṭhya-kāmo nṛpatis | ||
tad bhavān anumodatām | :tad bhavān anumodatām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yakṣyati&tab=syno_o&ds=1 yakṣyati]'' — he will perform sacrifice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvām&tab=syno_o&ds=1 tvām]'' — unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=makha&tab=syno_o&ds=1 makha]'' — of fire sacrifices; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indreṇa&tab=syno_o&ds=1 indreṇa]'' — with the greatest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājasūyena&tab=syno_o&ds=1 rājasūyena]'' — known as Rājasūya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṇḍavaḥ&tab=syno_o&ds=1 pāṇḍavaḥ]'' — the son of Pāṇḍu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārameṣṭhya&tab=syno_o&ds=1 pārameṣṭhya]'' — uncontested dominion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmaḥ]'' — desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛ&tab=syno_o&ds=1 nṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anumodatām&tab=syno_o&ds=1 anumodatām]'' — please sanction. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Desiring unrivaled sovereignty, King Yudhiṣṭhira intends to worship You with the greatest fire sacrifice, the Rājasūya. Please bless his endeavor. | Desiring unrivaled sovereignty, King Yudhiṣṭhira intends to worship You with the greatest fire sacrifice, the Rājasūya. Please bless his endeavor. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
King Yudhiṣṭhira is described here as pārameṣṭhya-kāma, or "desiring pārameṣṭhya." The word pārameṣṭhya means "unrivaled supremacy" and also indicates "the Supreme Personality of Godhead, who stands at the very height of all existence." Therefore, Śrīla Prabhupāda translates Nārada's message as follows: "You have inquired about Your cousins the Pāṇḍavas in the role of their well-wisher, and therefore I shall let You know about their intentions. Now please hear me. First of all, may I inform You that King Yudhiṣṭhira has all material opulences that are possible to achieve in the highest planetary system, Brahmaloka. He has no material opulence for which to aspire, and yet he wants to perform the Rājasūya sacrifice only to get Your association and to please You.... He wants to worship You in order to achieve Your causeless mercy, and I beg to request You to fulfill his desires." | King Yudhiṣṭhira is described here as ''pārameṣṭhya-kāma'', or "desiring ''pārameṣṭhya''." The word ''pārameṣṭhya'' means "unrivaled supremacy" and also indicates "the Supreme Personality of Godhead, who stands at the very height of all existence." Therefore, Śrīla Prabhupāda translates Nārada's message as follows: "You have inquired about Your cousins the Pāṇḍavas in the role of their well-wisher, and therefore I shall let You know about their intentions. Now please hear me. First of all, may I inform You that King Yudhiṣṭhira has all material opulences that are possible to achieve in the highest planetary system, Brahmaloka. He has no material opulence for which to aspire, and yet he wants to perform the Rājasūya sacrifice only to get Your association and to please You.... He wants to worship You in order to achieve Your causeless mercy, and I beg to request You to fulfill his desires." | ||
Since the word pārameṣṭhya may also indicate the position of Lord Brahmā, the term pārameṣṭhya-kāma is taken here by Śrīla Prabhupāda to indicate not only that King Yudhiṣṭhira desired Lord Kṛṣṇa's association and mercy but also that King Yudhiṣṭhira himself possessed pārameṣṭhya, all the opulences of Lord Brahmā. | Since the word ''pārameṣṭhya'' may also indicate the position of Lord Brahmā, the term ''pārameṣṭhya-kāma'' is taken here by Śrīla Prabhupāda to indicate not only that King Yudhiṣṭhira desired Lord Kṛṣṇa's association and mercy but also that King Yudhiṣṭhira himself possessed ''pārameṣṭhya'', all the opulences of Lord Brahmā. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.70.40]] '''[[SB 10.70.40]] - [[SB 10.70.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.70.42]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:49, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 41
- yakṣyati tvāṁ makhendreṇa
- rājasūyena pāṇḍavaḥ
- pārameṣṭhya-kāmo nṛpatis
- tad bhavān anumodatām
SYNONYMS
yakṣyati — he will perform sacrifice; tvām — unto You; makha — of fire sacrifices; indreṇa — with the greatest; rājasūyena — known as Rājasūya; pāṇḍavaḥ — the son of Pāṇḍu; pārameṣṭhya — uncontested dominion; kāmaḥ — desiring; nṛ-patiḥ — the King; tat — that; bhavān — You; anumodatām — please sanction.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Desiring unrivaled sovereignty, King Yudhiṣṭhira intends to worship You with the greatest fire sacrifice, the Rājasūya. Please bless his endeavor.
PURPORT
King Yudhiṣṭhira is described here as pārameṣṭhya-kāma, or "desiring pārameṣṭhya." The word pārameṣṭhya means "unrivaled supremacy" and also indicates "the Supreme Personality of Godhead, who stands at the very height of all existence." Therefore, Śrīla Prabhupāda translates Nārada's message as follows: "You have inquired about Your cousins the Pāṇḍavas in the role of their well-wisher, and therefore I shall let You know about their intentions. Now please hear me. First of all, may I inform You that King Yudhiṣṭhira has all material opulences that are possible to achieve in the highest planetary system, Brahmaloka. He has no material opulence for which to aspire, and yet he wants to perform the Rājasūya sacrifice only to get Your association and to please You.... He wants to worship You in order to achieve Your causeless mercy, and I beg to request You to fulfill his desires."
Since the word pārameṣṭhya may also indicate the position of Lord Brahmā, the term pārameṣṭhya-kāma is taken here by Śrīla Prabhupāda to indicate not only that King Yudhiṣṭhira desired Lord Kṛṣṇa's association and mercy but also that King Yudhiṣṭhira himself possessed pārameṣṭhya, all the opulences of Lord Brahmā.