SB 7.10.57: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Śiva | ||
|listener=rulers of the planets | |listener=rulers of the planets | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Siva - Vanisource|071057]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.56]] '''[[SB 7.10.56]] - [[SB 7.10.58]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.58]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 57 ==== | ==== TEXT 57 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
athānugṛhya bhagavān | :athānugṛhya bhagavān | ||
mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ | :mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ | ||
śaraṁ dhanuṣi sandhāya | :śaraṁ dhanuṣi sandhāya | ||
pureṣv astraṁ vyamuñcata | :pureṣv astraṁ vyamuñcata | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugṛhya&tab=syno_o&ds=1 anugṛhya]'' — just to show them favor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavān&tab=syno_o&ds=1 bhagavān]'' — the most powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — do not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaiṣṭa&tab=syno_o&ds=1 bhaiṣṭa]'' — be afraid; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surān&tab=syno_o&ds=1 surān]'' — unto the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vibhuḥ&tab=syno_o&ds=1 vibhuḥ]'' — Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaram&tab=syno_o&ds=1 śaram]'' — arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanuṣi&tab=syno_o&ds=1 dhanuṣi]'' — on the bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandhāya&tab=syno_o&ds=1 sandhāya]'' — fixing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pureṣu&tab=syno_o&ds=1 pureṣu]'' — at those three residences occupied by the demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astram&tab=syno_o&ds=1 astram]'' — weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyamuñcata&tab=syno_o&ds=1 vyamuñcata]'' — released. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The most powerful and able Lord Śiva reassured them and said, "Do not be afraid." He then fixed his arrows to his bow and released them toward the three residences occupied by the demons. | The most powerful and able Lord Śiva reassured them and said, "Do not be afraid." He then fixed his arrows to his bow and released them toward the three residences occupied by the demons. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.56]] '''[[SB 7.10.56]] - [[SB 7.10.58]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.58]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:51, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 57
- athānugṛhya bhagavān
- mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
- śaraṁ dhanuṣi sandhāya
- pureṣv astraṁ vyamuñcata
SYNONYMS
atha — thereafter; anugṛhya — just to show them favor; bhagavān — the most powerful; mā — do not; bhaiṣṭa — be afraid; iti — thus; surān — unto the demigods; vibhuḥ — Lord Śiva; śaram — arrows; dhanuṣi — on the bow; sandhāya — fixing; pureṣu — at those three residences occupied by the demons; astram — weapons; vyamuñcata — released.
TRANSLATION
The most powerful and able Lord Śiva reassured them and said, "Do not be afraid." He then fixed his arrows to his bow and released them toward the three residences occupied by the demons.