SB 7.10.48: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071048]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.47]] '''[[SB 7.10.47]] - [[SB 7.10.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.49]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 48 ==== | ==== TEXT 48 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yūyaṁ nṛ-loke bata bhūri-bhāgā | :yūyaṁ nṛ-loke bata bhūri-bhāgā | ||
lokaṁ punānā munayo 'bhiyanti | :lokaṁ punānā munayo 'bhiyanti | ||
yeṣāṁ gṛhān āvasatīti sākṣād | :yeṣāṁ gṛhān āvasatīti sākṣād | ||
gūḍhaṁ paraṁ brahma manuṣya-liṅgam | :gūḍhaṁ paraṁ brahma manuṣya-liṅgam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yūyam&tab=syno_o&ds=1 yūyam]'' — all of you (the Pāṇḍavas); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛ&tab=syno_o&ds=1 nṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loke&tab=syno_o&ds=1 loke]'' — within this material world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bata&tab=syno_o&ds=1 bata]'' — however; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūri&tab=syno_o&ds=1 bhūri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgāḥ]'' — extremely fortunate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokam&tab=syno_o&ds=1 lokam]'' — all the planets; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punānāḥ&tab=syno_o&ds=1 punānāḥ]'' — who can purify; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=munayaḥ&tab=syno_o&ds=1 munayaḥ]'' — great saintly persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiyanti&tab=syno_o&ds=1 abhiyanti]'' — almost always come to visit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yeṣām&tab=syno_o&ds=1 yeṣām]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhān&tab=syno_o&ds=1 gṛhān]'' — the house; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvasati&tab=syno_o&ds=1 āvasati]'' — resides in; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sākṣāt&tab=syno_o&ds=1 sākṣāt]'' — directly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gūḍham&tab=syno_o&ds=1 gūḍham]'' — very confidential; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=param&tab=syno_o&ds=1 param] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahma&tab=syno_o&ds=1 brahma]'' — the Supreme Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manuṣya&tab=syno_o&ds=1 manuṣya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=liṅgam&tab=syno_o&ds=1 liṅgam]'' — appearing just like a human being. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Nārada Muni continued: My dear Mahārāja Yudhiṣṭhira, all of you [the Pāṇḍavas] are extremely fortunate, for the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, lives in your palace just like a human being. Great saintly persons know this very well, and therefore they constantly visit this house. | Nārada Muni continued: My dear Mahārāja Yudhiṣṭhira, all of you [the Pāṇḍavas] are extremely fortunate, for the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, lives in your palace just like a human being. Great saintly persons know this very well, and therefore they constantly visit this house. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
After hearing about the activities of Prahlāda Mahārāja, a pure devotee should be very anxious to follow in his footsteps, but such a devotee might be disappointed, thinking that not every devotee can come to the standard of Prahlāda Mahārāja. This is the nature of a pure devotee; he always thinks himself to be the lowest, to be incompetent and unqualified. Thus after hearing the narration of Prahlāda Mahārāja's activities, Mahārāja Yudhiṣṭhira, who was on the same standard of devotional service as Prahlāda, might have been thinking of his own humble position. Nārada Muni, however, could understand Mahārāja Yudhiṣṭhira's mind, and therefore he immediately encouraged him by saying that the Pāṇḍavas were not less fortunate; they were as good as Prahlāda Mahārāja because although Lord Nṛsiṁhadeva appeared for Prahlāda, the Supreme Personality of Godhead in His original form as Kṛṣṇa was always living with the Pāṇḍavas. Although the Pāṇḍavas, because of the influence of Kṛṣṇa's | After hearing about the activities of Prahlāda Mahārāja, a pure devotee should be very anxious to follow in his footsteps, but such a devotee might be disappointed, thinking that not every devotee can come to the standard of Prahlāda Mahārāja. This is the nature of a pure devotee; he always thinks himself to be the lowest, to be incompetent and unqualified. Thus after hearing the narration of Prahlāda Mahārāja's activities, Mahārāja Yudhiṣṭhira, who was on the same standard of devotional service as Prahlāda, might have been thinking of his own humble position. Nārada Muni, however, could understand Mahārāja Yudhiṣṭhira's mind, and therefore he immediately encouraged him by saying that the Pāṇḍavas were not less fortunate; they were as good as Prahlāda Mahārāja because although Lord Nṛsiṁhadeva appeared for Prahlāda, the Supreme Personality of Godhead in His original form as Kṛṣṇa was always living with the Pāṇḍavas. Although the Pāṇḍavas, because of the influence of Kṛṣṇa's ''yoga-māyā'', could not think of their fortunate position, every saintly person, including the great sage Nārada, could understand it, and therefore they constantly visited Mahārāja Yudhiṣṭhira. | ||
Any pure devotee who is constantly conscious of Kṛṣṇa is naturally very fortunate. The word nṛ-loke, meaning "within the material world," indicates that before the Pāṇḍavas there had been many, many devotees, such as the descendants of the Yadu dynasty and Vasiṣṭha, Marīci, Kaśyapa, Lord Brahmā and Lord Śiva, who were all extremely fortunate. The Pāṇḍavas, however, were better than all of them because Kṛṣṇa Himself lived with them constantly. Nārada Muni therefore specifically mentioned that within this material world (nṛ-loke) the Pāṇḍavas were the most fortunate. | Any pure devotee who is constantly conscious of Kṛṣṇa is naturally very fortunate. The word ''nṛ-loke'', meaning "within the material world," indicates that before the Pāṇḍavas there had been many, many devotees, such as the descendants of the Yadu dynasty and Vasiṣṭha, Marīci, Kaśyapa, Lord Brahmā and Lord Śiva, who were all extremely fortunate. The Pāṇḍavas, however, were better than all of them because Kṛṣṇa Himself lived with them constantly. Nārada Muni therefore specifically mentioned that within this material world (''nṛ-loke'') the Pāṇḍavas were the most fortunate. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.47]] '''[[SB 7.10.47]] - [[SB 7.10.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.49]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:50, 18 February 2024
TEXT 48
- yūyaṁ nṛ-loke bata bhūri-bhāgā
- lokaṁ punānā munayo 'bhiyanti
- yeṣāṁ gṛhān āvasatīti sākṣād
- gūḍhaṁ paraṁ brahma manuṣya-liṅgam
SYNONYMS
yūyam — all of you (the Pāṇḍavas); nṛ-loke — within this material world; bata — however; bhūri-bhāgāḥ — extremely fortunate; lokam — all the planets; punānāḥ — who can purify; munayaḥ — great saintly persons; abhiyanti — almost always come to visit; yeṣām — of whom; gṛhān — the house; āvasati — resides in; iti — thus; sākṣāt — directly; gūḍham — very confidential; param brahma — the Supreme Personality of Godhead; manuṣya-liṅgam — appearing just like a human being.
TRANSLATION
Nārada Muni continued: My dear Mahārāja Yudhiṣṭhira, all of you [the Pāṇḍavas] are extremely fortunate, for the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, lives in your palace just like a human being. Great saintly persons know this very well, and therefore they constantly visit this house.
PURPORT
After hearing about the activities of Prahlāda Mahārāja, a pure devotee should be very anxious to follow in his footsteps, but such a devotee might be disappointed, thinking that not every devotee can come to the standard of Prahlāda Mahārāja. This is the nature of a pure devotee; he always thinks himself to be the lowest, to be incompetent and unqualified. Thus after hearing the narration of Prahlāda Mahārāja's activities, Mahārāja Yudhiṣṭhira, who was on the same standard of devotional service as Prahlāda, might have been thinking of his own humble position. Nārada Muni, however, could understand Mahārāja Yudhiṣṭhira's mind, and therefore he immediately encouraged him by saying that the Pāṇḍavas were not less fortunate; they were as good as Prahlāda Mahārāja because although Lord Nṛsiṁhadeva appeared for Prahlāda, the Supreme Personality of Godhead in His original form as Kṛṣṇa was always living with the Pāṇḍavas. Although the Pāṇḍavas, because of the influence of Kṛṣṇa's yoga-māyā, could not think of their fortunate position, every saintly person, including the great sage Nārada, could understand it, and therefore they constantly visited Mahārāja Yudhiṣṭhira.
Any pure devotee who is constantly conscious of Kṛṣṇa is naturally very fortunate. The word nṛ-loke, meaning "within the material world," indicates that before the Pāṇḍavas there had been many, many devotees, such as the descendants of the Yadu dynasty and Vasiṣṭha, Marīci, Kaśyapa, Lord Brahmā and Lord Śiva, who were all extremely fortunate. The Pāṇḍavas, however, were better than all of them because Kṛṣṇa Himself lived with them constantly. Nārada Muni therefore specifically mentioned that within this material world (nṛ-loke) the Pāṇḍavas were the most fortunate.