SB 7.8.48: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=all the Manus | |speaker=all the Manus | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by all the Manus - Vanisource|070848]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.47]] '''[[SB 7.8.47]] - [[SB 7.8.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.49]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 48 ==== | ==== TEXT 48 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-manava ūcuḥ | :śrī-manava ūcuḥ | ||
manavo vayaṁ tava nideśa-kāriṇo | :manavo vayaṁ tava nideśa-kāriṇo | ||
ditijena deva paribhūta-setavaḥ | :ditijena deva paribhūta-setavaḥ | ||
bhavatā khalaḥ sa upasaṁhṛtaḥ prabho | :bhavatā khalaḥ sa upasaṁhṛtaḥ prabho | ||
karavāma te kim anuśādhi kiṅkarān | :karavāma te kim anuśādhi kiṅkarān | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-manavaḥ | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manavaḥ&tab=syno_o&ds=1 manavaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūcuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūcuḥ]'' — all the Manus offered their respectful obeisances by saying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manavaḥ&tab=syno_o&ds=1 manavaḥ]'' — the leaders of the universal affairs (especially in connection with giving knowledge to humanity about how to live lawfully under the protection of the Supreme Personality of Godhead); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1 vayam]'' — we; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — of Your Lordship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nideśa&tab=syno_o&ds=1 nideśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāriṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāriṇaḥ]'' — the carriers of the orders; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diti&tab=syno_o&ds=1 diti]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jena&tab=syno_o&ds=1 jena]'' — by Hiraṇyakaśipu, the son of Diti; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deva&tab=syno_o&ds=1 deva]'' — O Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paribhūta&tab=syno_o&ds=1 paribhūta]'' — disregarded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=setavaḥ&tab=syno_o&ds=1 setavaḥ]'' — whose laws of morality concerning the varṇāśrama system in human society; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavatā&tab=syno_o&ds=1 bhavatā]'' — by Your Lordship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khalaḥ&tab=syno_o&ds=1 khalaḥ]'' — the most envious rascal; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upasaṁhṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 upasaṁhṛtaḥ]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabho&tab=syno_o&ds=1 prabho]'' — O Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karavāma&tab=syno_o&ds=1 karavāma]'' — shall we do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuśādhi&tab=syno_o&ds=1 anuśādhi]'' — please direct; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kiṅkarān&tab=syno_o&ds=1 kiṅkarān]'' — Your eternal servants. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
All the Manus offered their prayers as follows: As Your order carriers, O Lord, we, the Manus, are the law-givers for human society, but because of the temporary supremacy of this great demon, Hiraṇyakaśipu, our laws for maintaining varṇāśrama-dharma were destroyed. O Lord, now that You have killed this great demon, we are in our normal condition. Kindly order us, Your eternal servants, what to do now. | All the Manus offered their prayers as follows: As Your order carriers, O Lord, we, the Manus, are the law-givers for human society, but because of the temporary supremacy of this great demon, Hiraṇyakaśipu, our laws for maintaining varṇāśrama-dharma were destroyed. O Lord, now that You have killed this great demon, we are in our normal condition. Kindly order us, Your eternal servants, what to do now. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In many places in Bhagavad-gītā, the Supreme Lord, Kṛṣṇa, refers to the varṇāśrama-dharma of four varṇas and four āśramas. He teaches people about this varṇāśrama-dharma so that all of human society can live peacefully by observing the principles for the four social divisions and four spiritual divisions (varṇa and āśrama) and thus make advancement in spiritual knowledge. The Manus compiled the Manu-saṁhitā. The word saṁhitā means Vedic knowledge, and manu indicates that this knowledge is given by Manu. The Manus are sometimes incarnations of the Supreme Lord and sometimes empowered living entities. Formerly, many long years ago, Lord Kṛṣṇa instructed the sun-god. The Manus are generally sons of the sun-god. Therefore, while speaking to Arjuna about the importance of Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa said, imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam vivasvān manave prāha: ([[BG 4.1]]) "This instruction was given to Vivasvān, the sun-god, who in turn instructed his son Manu." Manu gave the law known as Manu-saṁhitā, which is full of directions based on varṇa and āśrama concerning how to live as a human being. These are very scientific ways of life, but under the rule of demons like Hiraṇyakaśipu, human society breaks all these systems of law and order and gradually becomes lower and lower. Thus there is no peace in the world. The conclusion is that if we want real peace and order in the human society, we must follow the principles laid down by the Manu-saṁhitā and confirmed by the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. | In many places in ''Bhagavad-gītā'', the Supreme Lord, Kṛṣṇa, refers to the ''varṇāśrama-dharma'' of four ''varṇas'' and four ''āśramas''. He teaches people about this ''varṇāśrama-dharma'' so that all of human society can live peacefully by observing the principles for the four social divisions and four spiritual divisions (''varṇa'' and ''āśrama'') and thus make advancement in spiritual knowledge. The Manus compiled the ''Manu-saṁhitā''. The word ''saṁhitā'' means Vedic knowledge, and ''manu'' indicates that this knowledge is given by Manu. The Manus are sometimes incarnations of the Supreme Lord and sometimes empowered living entities. Formerly, many long years ago, Lord Kṛṣṇa instructed the sun-god. The Manus are generally sons of the sun-god. Therefore, while speaking to Arjuna about the importance of ''Bhagavad-gītā'', Kṛṣṇa said, ''imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam vivasvān manave prāha:'' ([[BG 4.1 (1972)|BG 4.1]]) "This instruction was given to Vivasvān, the sun-god, who in turn instructed his son Manu." Manu gave the law known as ''Manu-saṁhitā'', which is full of directions based on ''varṇa'' and ''āśrama'' concerning how to live as a human being. These are very scientific ways of life, but under the rule of demons like Hiraṇyakaśipu, human society breaks all these systems of law and order and gradually becomes lower and lower. Thus there is no peace in the world. The conclusion is that if we want real peace and order in the human society, we must follow the principles laid down by the ''Manu-saṁhitā'' and confirmed by the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.47]] '''[[SB 7.8.47]] - [[SB 7.8.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.49]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:08, 18 February 2024
TEXT 48
- śrī-manava ūcuḥ
- manavo vayaṁ tava nideśa-kāriṇo
- ditijena deva paribhūta-setavaḥ
- bhavatā khalaḥ sa upasaṁhṛtaḥ prabho
- karavāma te kim anuśādhi kiṅkarān
SYNONYMS
śrī-manavaḥ ūcuḥ — all the Manus offered their respectful obeisances by saying; manavaḥ — the leaders of the universal affairs (especially in connection with giving knowledge to humanity about how to live lawfully under the protection of the Supreme Personality of Godhead); vayam — we; tava — of Your Lordship; nideśa-kāriṇaḥ — the carriers of the orders; diti-jena — by Hiraṇyakaśipu, the son of Diti; deva — O Lord; paribhūta — disregarded; setavaḥ — whose laws of morality concerning the varṇāśrama system in human society; bhavatā — by Your Lordship; khalaḥ — the most envious rascal; saḥ — he; upasaṁhṛtaḥ — killed; prabho — O Lord; karavāma — shall we do; te — Your; kim — what; anuśādhi — please direct; kiṅkarān — Your eternal servants.
TRANSLATION
All the Manus offered their prayers as follows: As Your order carriers, O Lord, we, the Manus, are the law-givers for human society, but because of the temporary supremacy of this great demon, Hiraṇyakaśipu, our laws for maintaining varṇāśrama-dharma were destroyed. O Lord, now that You have killed this great demon, we are in our normal condition. Kindly order us, Your eternal servants, what to do now.
PURPORT
In many places in Bhagavad-gītā, the Supreme Lord, Kṛṣṇa, refers to the varṇāśrama-dharma of four varṇas and four āśramas. He teaches people about this varṇāśrama-dharma so that all of human society can live peacefully by observing the principles for the four social divisions and four spiritual divisions (varṇa and āśrama) and thus make advancement in spiritual knowledge. The Manus compiled the Manu-saṁhitā. The word saṁhitā means Vedic knowledge, and manu indicates that this knowledge is given by Manu. The Manus are sometimes incarnations of the Supreme Lord and sometimes empowered living entities. Formerly, many long years ago, Lord Kṛṣṇa instructed the sun-god. The Manus are generally sons of the sun-god. Therefore, while speaking to Arjuna about the importance of Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa said, imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam vivasvān manave prāha: (BG 4.1) "This instruction was given to Vivasvān, the sun-god, who in turn instructed his son Manu." Manu gave the law known as Manu-saṁhitā, which is full of directions based on varṇa and āśrama concerning how to live as a human being. These are very scientific ways of life, but under the rule of demons like Hiraṇyakaśipu, human society breaks all these systems of law and order and gradually becomes lower and lower. Thus there is no peace in the world. The conclusion is that if we want real peace and order in the human society, we must follow the principles laid down by the Manu-saṁhitā and confirmed by the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.