SB 7.7.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King Indra | |listener=Demigod King Indra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 07|s08 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070708]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.7: What Prahlada Learned in the Womb|Chapter 7: What Prahlāda Learned in the Womb]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.7.7]] '''[[SB 7.7.7]] - [[SB 7.7.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prāha naināṁ sura-pate | :prāha naināṁ sura-pate | ||
netum arhasy anāgasam | :netum arhasy anāgasam | ||
muñca muñca mahā-bhāga | :muñca muñca mahā-bhāga | ||
satīṁ para-parigraham | :satīṁ para-parigraham | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāha&tab=syno_o&ds=1 prāha]'' — he said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=enām&tab=syno_o&ds=1 enām]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sura&tab=syno_o&ds=1 sura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pate&tab=syno_o&ds=1 pate]'' — O King of the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netum&tab=syno_o&ds=1 netum]'' — to drag away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhasi&tab=syno_o&ds=1 arhasi]'' — you deserve; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāgasam&tab=syno_o&ds=1 anāgasam]'' — not at all sinful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñca&tab=syno_o&ds=1 muñca] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñca&tab=syno_o&ds=1 muñca]'' — release, release; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāga&tab=syno_o&ds=1 bhāga]'' — O greatly fortunate one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satīm&tab=syno_o&ds=1 satīm]'' — chaste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=para&tab=syno_o&ds=1 para]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parigraham&tab=syno_o&ds=1 parigraham]'' — the wife of another person. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Nārada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her. | Nārada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.7.7]] '''[[SB 7.7.7]] - [[SB 7.7.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:06, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 8
- prāha naināṁ sura-pate
- netum arhasy anāgasam
- muñca muñca mahā-bhāga
- satīṁ para-parigraham
SYNONYMS
prāha — he said; na — not; enām — this; sura-pate — O King of the demigods; netum — to drag away; arhasi — you deserve; anāgasam — not at all sinful; muñca muñca — release, release; mahā-bhāga — O greatly fortunate one; satīm — chaste; para-parigraham — the wife of another person.
TRANSLATION
Nārada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her.