SB 7.5.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070520]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.5: Prahlada Maharaja, the Saintly Son of Hiranyakasipu|Chapter 5: Prahlāda Mahārāja, the Saintly Son of Hiraṇyakaśipu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.19]] '''[[SB 7.5.19]] - [[SB 7.5.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
pādayoḥ patitaṁ bālaṁ | :pādayoḥ patitaṁ bālaṁ | ||
pratinandyāśiṣāsuraḥ | :pratinandyāśiṣāsuraḥ | ||
pariṣvajya ciraṁ dorbhyāṁ | :pariṣvajya ciraṁ dorbhyāṁ | ||
paramām āpa nirvṛtim | :paramām āpa nirvṛtim | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pādayoḥ&tab=syno_o&ds=1 pādayoḥ]'' — at the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patitam&tab=syno_o&ds=1 patitam]'' — fallen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālam&tab=syno_o&ds=1 bālam]'' — the boy (Prahlāda Mahārāja); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratinandya&tab=syno_o&ds=1 pratinandya]'' — encouraging; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśiṣā&tab=syno_o&ds=1 āśiṣā]'' — with blessings ("My dear child, may you live long and be happy" and so on); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asuraḥ&tab=syno_o&ds=1 asuraḥ]'' — the demon Hiraṇyakaśipu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariṣvajya&tab=syno_o&ds=1 pariṣvajya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ciram&tab=syno_o&ds=1 ciram]'' — for a long time due to affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dorbhyām&tab=syno_o&ds=1 dorbhyām]'' — with his two arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paramām&tab=syno_o&ds=1 paramām]'' — great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpa&tab=syno_o&ds=1 āpa]'' — obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirvṛtim&tab=syno_o&ds=1 nirvṛtim]'' — jubilation. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When Hiraṇyakaśipu saw that his child had fallen at his feet and was offering obeisances, as an affectionate father he immediately began showering blessings upon the child and embraced him with both arms. A father naturally feels happy to embrace his son, and Hiraṇyakaśipu became very happy in this way. | When Hiraṇyakaśipu saw that his child had fallen at his feet and was offering obeisances, as an affectionate father he immediately began showering blessings upon the child and embraced him with both arms. A father naturally feels happy to embrace his son, and Hiraṇyakaśipu became very happy in this way. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.19]] '''[[SB 7.5.19]] - [[SB 7.5.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:03, 18 February 2024
TEXT 20
- pādayoḥ patitaṁ bālaṁ
- pratinandyāśiṣāsuraḥ
- pariṣvajya ciraṁ dorbhyāṁ
- paramām āpa nirvṛtim
SYNONYMS
pādayoḥ — at the feet; patitam — fallen; bālam — the boy (Prahlāda Mahārāja); pratinandya — encouraging; āśiṣā — with blessings ("My dear child, may you live long and be happy" and so on); asuraḥ — the demon Hiraṇyakaśipu; pariṣvajya — embracing; ciram — for a long time due to affection; dorbhyām — with his two arms; paramām — great; āpa — obtained; nirvṛtim — jubilation.
TRANSLATION
When Hiraṇyakaśipu saw that his child had fallen at his feet and was offering obeisances, as an affectionate father he immediately began showering blessings upon the child and embraced him with both arms. A father naturally feels happy to embrace his son, and Hiraṇyakaśipu became very happy in this way.