SB 6.17.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Citraketu | |speaker=King Citraketu | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Śiva and Goddess Pārvatī | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Citraketu Maharaja - Vanisource|061724]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.17: Mother Parvati Curses Citraketu|Chapter 17: Mother Pārvatī Curses Citraketu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.17.23]] '''[[SB 6.17.23]] - [[SB 6.17.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.17.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :atha prasādaye na tvāṁ | ||
atha prasādaye na tvāṁ | :śāpa-mokṣāya bhāmini | ||
śāpa-mokṣāya bhāmini | :yan manyase hy asādhūktaṁ | ||
yan manyase hy asādhūktaṁ | :mama tat kṣamyatāṁ sati | ||
mama tat kṣamyatāṁ sati | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasādaye&tab=syno_o&ds=1 prasādaye]'' — I am trying to please; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvām&tab=syno_o&ds=1 tvām]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śāpa&tab=syno_o&ds=1 śāpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mokṣāya&tab=syno_o&ds=1 mokṣāya]'' — for being released from your curse; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāmini&tab=syno_o&ds=1 bhāmini]'' — O most angry one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manyase&tab=syno_o&ds=1 manyase]'' — you consider; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asādhu&tab=syno_o&ds=1 asādhu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uktam&tab=syno_o&ds=1 uktam]'' — improper speech; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣamyatām&tab=syno_o&ds=1 kṣamyatām]'' — let it be excused; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sati&tab=syno_o&ds=1 sati]'' — O most chaste one. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned. | O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
Being fully aware of how the results of one's ''karma'' accrue by the laws of nature, Citraketu did not want to be released from Pārvatī's curse. Nonetheless, he wanted to satisfy her because although his verdict was natural, she was displeased with him. As a matter of course, Mahārāja Citraketu begged pardon from Pārvatī. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.17.23]] '''[[SB 6.17.23]] - [[SB 6.17.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.17.25]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 22:33, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 24
- atha prasādaye na tvāṁ
- śāpa-mokṣāya bhāmini
- yan manyase hy asādhūktaṁ
- mama tat kṣamyatāṁ sati
SYNONYMS
atha — therefore; prasādaye — I am trying to please; na — not; tvām — you; śāpa-mokṣāya — for being released from your curse; bhāmini — O most angry one; yat — which; manyase — you consider; hi — indeed; asādhu-uktam — improper speech; mama — my; tat — that; kṣamyatām — let it be excused; sati — O most chaste one.
TRANSLATION
O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.
PURPORT
Being fully aware of how the results of one's karma accrue by the laws of nature, Citraketu did not want to be released from Pārvatī's curse. Nonetheless, he wanted to satisfy her because although his verdict was natural, she was displeased with him. As a matter of course, Mahārāja Citraketu begged pardon from Pārvatī.