SB 6.16.47: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Citraketu | |speaker=King Citraketu | ||
|listener=Lord Anantadeva the Supreme Personality of Godhead | |listener=Lord Anantadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Citraketu Maharaja - Vanisource|061647]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.46]] '''[[SB 6.16.46]] - [[SB 6.16.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.48]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 47 ==== | ==== TEXT 47 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :namas tubhyaṁ bhagavate | ||
namas tubhyaṁ bhagavate | :sakala-jagat-sthiti-layodayeśāya | ||
sakala-jagat-sthiti-layodayeśāya | :duravasitātma-gataye | ||
duravasitātma-gataye | :kuyogināṁ bhidā paramahaṁsāya | ||
kuyogināṁ bhidā paramahaṁsāya | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ]'' — all obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tubhyam&tab=syno_o&ds=1 tubhyam]'' — unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavate&tab=syno_o&ds=1 bhagavate]'' — Your Lordship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakala&tab=syno_o&ds=1 sakala]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagat&tab=syno_o&ds=1 jagat]'' — of the cosmic manifestation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthiti&tab=syno_o&ds=1 sthiti]'' — of the maintenance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=laya&tab=syno_o&ds=1 laya]'' — dissolution; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udaya&tab=syno_o&ds=1 udaya]'' — and creation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśāya&tab=syno_o&ds=1 īśāya]'' — unto the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duravasita&tab=syno_o&ds=1 duravasita]'' — impossible to understand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gataye&tab=syno_o&ds=1 gataye]'' — whose own position; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ku&tab=syno_o&ds=1 ku]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoginām&tab=syno_o&ds=1 yoginām]'' — of those who are attached to the objects of the senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhidā&tab=syno_o&ds=1 bhidā]'' — by the false understanding of separateness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parama&tab=syno_o&ds=1 parama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haṁsāya&tab=syno_o&ds=1 haṁsāya]'' — unto the supreme pure. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
My dear Lord, You are the creator, maintainer and annihilator of this cosmic manifestation, but persons who are too materialistic and who always see separateness do not have eyes with which to see You. They cannot understand Your real position, and therefore they conclude that the cosmic manifestation is independent of Your opulence. My Lord, You are the supreme pure, and You are full in all six opulences. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. | My dear Lord, You are the creator, maintainer and annihilator of this cosmic manifestation, but persons who are too materialistic and who always see separateness do not have eyes with which to see You. They cannot understand Your real position, and therefore they conclude that the cosmic manifestation is independent of Your opulence. My Lord, You are the supreme pure, and You are full in all six opulences. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
Atheistic men think that the cosmic manifestation has come about by chance, by a combination of matter, without reference to God. Materialistic so-called chemists and atheistic philosophers always try to avoid even the name of God in relation to the cosmic manifestation. For them God's creation is impossible to understand because they are too materialistic. The Supreme Personality of Godhead is ''paramahaṁsa'', or the supreme pure, whereas those who are sinful, being very much attached to material sense enjoyment and therefore engaging in material activities like asses, are the lowest of men. All their so-called scientific knowledge is null and void because of their atheistic temperament. Thus they cannot understand the Supreme Personality of Godhead. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.46]] '''[[SB 6.16.46]] - [[SB 6.16.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.48]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 22:32, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 47
- namas tubhyaṁ bhagavate
- sakala-jagat-sthiti-layodayeśāya
- duravasitātma-gataye
- kuyogināṁ bhidā paramahaṁsāya
SYNONYMS
namaḥ — all obeisances; tubhyam — unto You; bhagavate — Your Lordship; sakala — all; jagat — of the cosmic manifestation; sthiti — of the maintenance; laya — dissolution; udaya — and creation; īśāya — unto the Supreme Lord; duravasita — impossible to understand; ātma-gataye — whose own position; ku-yoginām — of those who are attached to the objects of the senses; bhidā — by the false understanding of separateness; parama-haṁsāya — unto the supreme pure.
TRANSLATION
My dear Lord, You are the creator, maintainer and annihilator of this cosmic manifestation, but persons who are too materialistic and who always see separateness do not have eyes with which to see You. They cannot understand Your real position, and therefore they conclude that the cosmic manifestation is independent of Your opulence. My Lord, You are the supreme pure, and You are full in all six opulences. Therefore I offer my respectful obeisances unto You.
PURPORT
Atheistic men think that the cosmic manifestation has come about by chance, by a combination of matter, without reference to God. Materialistic so-called chemists and atheistic philosophers always try to avoid even the name of God in relation to the cosmic manifestation. For them God's creation is impossible to understand because they are too materialistic. The Supreme Personality of Godhead is paramahaṁsa, or the supreme pure, whereas those who are sinful, being very much attached to material sense enjoyment and therefore engaging in material activities like asses, are the lowest of men. All their so-called scientific knowledge is null and void because of their atheistic temperament. Thus they cannot understand the Supreme Personality of Godhead.