Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.16.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=dead son of King Citraketu
|speaker=dead son of King Citraketu
|listener=Narada Muni and assembly of King Citraketu
|listener=Nārada Muni and assembly of King Citraketu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16|s08 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Dead Son of Citraketu Maharaja - Vanisource|061608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.7]] '''[[SB 6.16.7]] - [[SB 6.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:evaṁ yoni-gato jīvaḥ
evaṁ yoni-gato jīvaḥ<br>
:sa nityo nirahaṅkṛtaḥ
sa nityo nirahaṅkṛtaḥ<br>
:yāvad yatropalabhyeta
yāvad yatropalabhyeta<br>
:tāvat svatvaṁ hi tasya tat
tāvat svatvaṁ hi tasya tat<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoni&tab=syno_o&ds=1 yoni]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gataḥ&tab=syno_o&ds=1 gataḥ]'' — being within a specific species of life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jīvaḥ&tab=syno_o&ds=1 jīvaḥ]'' — the living entity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nityaḥ&tab=syno_o&ds=1 nityaḥ]'' — eternal; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirahaṅkṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 nirahaṅkṛtaḥ]'' — without identification with the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as long as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yatra&tab=syno_o&ds=1 yatra]'' — where; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upalabhyeta&tab=syno_o&ds=1 upalabhyeta]'' — he may be found; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāvat&tab=syno_o&ds=1 tāvat]'' — that long; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svatvam&tab=syno_o&ds=1 svatvam]'' — the concept of self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — of him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that.
evam—thus; yoni-gataḥ—being within a specific species of life; jīvaḥ—the living entity; saḥ—he; nityaḥ—eternal; nirahaṅkṛtaḥ—without identification with the body; yāvat—as long as; yatra—where; upalabhyeta—he may be found; tāvat—that long; svatvam—the concept of self; hi—indeed; tasya—of him; tat—that.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Even though one living entity becomes connected with another because of a relationship based on bodies that are perishable, the living entity is eternal. Actually it is the body that is born or lost, not the living entity. One should not accept that the living entity takes birth or dies. The living being actually has no relationship with so-called fathers and mothers. As long as he appears as the son of a certain father and mother as a result of his past fruitive activities, he has a connection with the body given by that father and mother. Thus he falsely accepts himself as their son and acts affectionately. After he dies, however, the relationship is finished. Under these circumstances, one should not be falsely involved with jubilation and lamentation.
Even though one living entity becomes connected with another because of a relationship based on bodies that are perishable, the living entity is eternal. Actually it is the body that is born or lost, not the living entity. One should not accept that the living entity takes birth or dies. The living being actually has no relationship with so-called fathers and mothers. As long as he appears as the son of a certain father and mother as a result of his past fruitive activities, he has a connection with the body given by that father and mother. Thus he falsely accepts himself as their son and acts affectionately. After he dies, however, the relationship is finished. Under these circumstances, one should not be falsely involved with jubilation and lamentation.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
When the living entity lives within the material body, he falsely thinks that he is the body, although actually he is not. His relationship with his body and his so-called father and mother are false, illusory conceptions. These illusions continue as long as one is not enlightened about the situation of the living entity.
When the living entity lives within the material body, he falsely thinks that he is the body, although actually he is not. His relationship with his body and his so-called father and mother are false, illusory conceptions. These illusions continue as long as one is not enlightened about the situation of the living entity.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.7]] '''[[SB 6.16.7]] - [[SB 6.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:33, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

evaṁ yoni-gato jīvaḥ
sa nityo nirahaṅkṛtaḥ
yāvad yatropalabhyeta
tāvat svatvaṁ hi tasya tat


SYNONYMS

evam — thus; yoni-gataḥ — being within a specific species of life; jīvaḥ — the living entity; saḥ — he; nityaḥ — eternal; nirahaṅkṛtaḥ — without identification with the body; yāvat — as long as; yatra — where; upalabhyeta — he may be found; tāvat — that long; svatvam — the concept of self; hi — indeed; tasya — of him; tat — that.


TRANSLATION

Even though one living entity becomes connected with another because of a relationship based on bodies that are perishable, the living entity is eternal. Actually it is the body that is born or lost, not the living entity. One should not accept that the living entity takes birth or dies. The living being actually has no relationship with so-called fathers and mothers. As long as he appears as the son of a certain father and mother as a result of his past fruitive activities, he has a connection with the body given by that father and mother. Thus he falsely accepts himself as their son and acts affectionately. After he dies, however, the relationship is finished. Under these circumstances, one should not be falsely involved with jubilation and lamentation.


PURPORT

When the living entity lives within the material body, he falsely thinks that he is the body, although actually he is not. His relationship with his body and his so-called father and mother are false, illusory conceptions. These illusions continue as long as one is not enlightened about the situation of the living entity.



... more about "SB 6.16.8"
dead son of King Citraketu +
Nārada Muni and assembly of King Citraketu +