Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.49: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061449]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.48]] '''[[SB 6.14.48]] - [[SB 6.14.50-51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.50-51]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 49 ====
==== TEXT 49 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:tato nṛpāntaḥpura-vartino janā
tato nṛpāntaḥpura-vartino janā<br>
:narāś ca nāryaś ca niśamya rodanam
narāś ca nāryaś ca niśamya rodanam<br>
:āgatya tulya-vyasanāḥ suduḥkhitās
āgatya tulya-vyasanāḥ suduḥkhitās<br>
:tāś ca vyalīkaṁ ruruduḥ kṛtāgasaḥ
tāś ca vyalīkaṁ ruruduḥ kṛtāgasaḥ<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antaḥpura&tab=syno_o&ds=1 antaḥpura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vartinaḥ&tab=syno_o&ds=1 vartinaḥ]'' — the inhabitants of the palace; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janāḥ&tab=syno_o&ds=1 janāḥ]'' — all the people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=narāḥ&tab=syno_o&ds=1 narāḥ]'' — the men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāryaḥ&tab=syno_o&ds=1 nāryaḥ]'' — the women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśamya&tab=syno_o&ds=1 niśamya]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rodanam&tab=syno_o&ds=1 rodanam]'' — loud crying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatya&tab=syno_o&ds=1 āgatya]'' — coming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tulya&tab=syno_o&ds=1 tulya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyasanāḥ&tab=syno_o&ds=1 vyasanāḥ]'' — being equally aggrieved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkhitāḥ&tab=syno_o&ds=1 duḥkhitāḥ]'' — very greatly lamenting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḥ&tab=syno_o&ds=1 tāḥ]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyalīkam&tab=syno_o&ds=1 vyalīkam]'' — pretentiously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruruduḥ&tab=syno_o&ds=1 ruruduḥ]'' — cried; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgasaḥ&tab=syno_o&ds=1 āgasaḥ]'' — who had committed the offense (by giving the poison).
tataḥ—thereafter; nṛpa—O King; antaḥpura-vartinaḥ—the inhabitants of the palace; janāḥ—all the people; narāḥ—the men; ca—and; nāryaḥ—the women; ca—also; niśamya—hearing; rodanam—loud crying; āgatya—coming; tulya-vyasanāḥ—being equally aggrieved; su-duḥkhitāḥ—very greatly lamenting; tāḥ—they; ca—and; vyalīkam—pretentiously; ruruduḥ—cried; kṛta-āgasaḥ—who had committed the offense (by giving the poison).
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O King Parīkṣit, hearing the loud crying, all the inhabitants of the palace came, both men and women. Being equally aggrieved, they also began to cry. The queens who had administered the poison also cried pretentiously, knowing full well their offense.
O King Parīkṣit, hearing the loud crying, all the inhabitants of the palace came, both men and women. Being equally aggrieved, they also began to cry. The queens who had administered the poison also cried pretentiously, knowing full well their offense.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.48]] '''[[SB 6.14.48]] - [[SB 6.14.50-51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.50-51]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:30, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 49

tato nṛpāntaḥpura-vartino janā
narāś ca nāryaś ca niśamya rodanam
āgatya tulya-vyasanāḥ suduḥkhitās
tāś ca vyalīkaṁ ruruduḥ kṛtāgasaḥ


SYNONYMS

tataḥ — thereafter; nṛpa — O King; antaḥpura-vartinaḥ — the inhabitants of the palace; janāḥ — all the people; narāḥ — the men; ca — and; nāryaḥ — the women; ca — also; niśamya — hearing; rodanam — loud crying; āgatya — coming; tulya-vyasanāḥ — being equally aggrieved; su-duḥkhitāḥ — very greatly lamenting; tāḥ — they; ca — and; vyalīkam — pretentiously; ruruduḥ — cried; kṛta-āgasaḥ — who had committed the offense (by giving the poison).


TRANSLATION

O King Parīkṣit, hearing the loud crying, all the inhabitants of the palace came, both men and women. Being equally aggrieved, they also began to cry. The queens who had administered the poison also cried pretentiously, knowing full well their offense.



... more about "SB 6.14.49"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +