SB 6.10.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Vṛtrāsura | ||
|listener=demons | |listener=demons | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061031]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.10: The Battle Between the Demigods and Vrtrasura|Chapter 10: The Battle Between the Demigods and Vṛtrāsura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.30]] '''[[SB 6.10.30]] - [[SB 6.10.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ | ||
kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ | :jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ | ||
jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ | :he vipracitte namuce puloman | ||
he vipracitte namuce puloman | :mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam | ||
mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāla&tab=syno_o&ds=1 kāla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upapannām&tab=syno_o&ds=1 upapannām]'' — suitable to the time and circumstances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rucirām&tab=syno_o&ds=1 rucirām]'' — very beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manasvinām&tab=syno_o&ds=1 manasvinām]'' — to the great, deep-minded personalities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagāda&tab=syno_o&ds=1 jagāda]'' — spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vācam&tab=syno_o&ds=1 vācam]'' — words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣa&tab=syno_o&ds=1 puruṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravīraḥ&tab=syno_o&ds=1 pravīraḥ]'' — the hero among heroes, Vṛtrāsura; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he]'' — O; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipracitte&tab=syno_o&ds=1 vipracitte]'' — Vipracitti; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namuce&tab=syno_o&ds=1 namuce]'' — O Namuci; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puloman&tab=syno_o&ds=1 puloman]'' — O Pulomā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maya&tab=syno_o&ds=1 maya]'' — O Maya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anarvan&tab=syno_o&ds=1 anarvan]'' — O Anarvā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śambara&tab=syno_o&ds=1 śambara]'' — O Śambara; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — from me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śṛṇudhvam&tab=syno_o&ds=1 śṛṇudhvam]'' — please hear. | ||
kāla- | |||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee." | According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.30]] '''[[SB 6.10.30]] - [[SB 6.10.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:25, 18 February 2024
TEXT 31
- kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ
- jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ
- he vipracitte namuce puloman
- mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam
SYNONYMS
kāla-upapannām — suitable to the time and circumstances; rucirām — very beautiful; manasvinām — to the great, deep-minded personalities; jagāda — spoke; vācam — words; puruṣa-pravīraḥ — the hero among heroes, Vṛtrāsura; he — O; vipracitte — Vipracitti; namuce — O Namuci; puloman — O Pulomā; maya — O Maya; anarvan — O Anarvā; śambara — O Śambara; me — from me; śṛṇudhvam — please hear.
TRANSLATION
According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee."