CC Antya 14.35: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''prāpta-ratna'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāpta&tab=syno_o&ds=1 prāpta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratna&tab=syno_o&ds=1 ratna]'' — the achieved jewel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hārāñā&tab=syno_o&ds=1 hārāñā]'' — having lost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aiche&tab=syno_o&ds=1 aiche]'' — in that way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyagra&tab=syno_o&ds=1 vyagra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ilā&tab=syno_o&ds=1 ilā]'' — became very much agitated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣaṇṇa&tab=syno_o&ds=1 viṣaṇṇa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hañā&tab=syno_o&ds=1 hañā]'' — being morose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhu&tab=syno_o&ds=1 prabhu]'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nija&tab=syno_o&ds=1 nija]'' — own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsā&tab=syno_o&ds=1 vāsā]'' — to His residential place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āilā&tab=syno_o&ds=1 āilā]'' — returned. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:50, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Chapter 14: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Feelings of Separation from Kṛṣṇa
TEXT 35
- prāpta-ratna hārāñā aiche vyagra ha-ilā
- viṣaṇṇa hañā prabhu nija-vāsā āilā
SYNONYMS
prāpta-ratna — the achieved jewel; hārāñā — having lost; aiche — in that way; vyagra ha-ilā — became very much agitated; viṣaṇṇa hañā — being morose; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nija — own; vāsā — to His residential place; āilā — returned.
TRANSLATION
Lord Caitanya grew very much agitated, like a person who has just lost a recently acquired jewel. Then He became very morose and returned home.