CC Antya 1.170: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''vidhuḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhuḥ&tab=syno_o&ds=1 vidhuḥ]'' — the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eti&tab=syno_o&ds=1 eti]'' — becomes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=divā&tab=syno_o&ds=1 divā]'' — by daytime; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=virūpatām&tab=syno_o&ds=1 virūpatām]'' — faded away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śata&tab=syno_o&ds=1 śata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patram&tab=syno_o&ds=1 patram]'' — he lotus flower; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bata&tab=syno_o&ds=1 bata]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarvarī&tab=syno_o&ds=1 śarvarī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhe&tab=syno_o&ds=1 mukhe]'' — in the beginning of evening; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kena&tab=syno_o&ds=1 kena]'' — with what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadā&tab=syno_o&ds=1 sadā]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śriyā&tab=syno_o&ds=1 śriyā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ujjvalam&tab=syno_o&ds=1 ujjvalam]'' — brilliant with beauty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tulanām&tab=syno_o&ds=1 tulanām]'' — comparison; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhati&tab=syno_o&ds=1 arhati]'' — deserves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — of Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyā&tab=syno_o&ds=1 priyā]'' — of the dear one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānanam&tab=syno_o&ds=1 ānanam]'' — the face. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:25, 19 February 2024
TEXT 170
- vidhur eti divā virūpatāṁ śata-patraṁ bata śarvarī-mukhe
- iti kena sadā śriyojjvalaṁ tulanām arhati mat-priyānanam
SYNONYMS
vidhuḥ — the moon; eti — becomes; divā — by daytime; virūpatām — faded away; śata-patram — he lotus flower; bata — alas; śarvarī-mukhe — in the beginning of evening; iti — thus; kena — with what; sadā — always; śriyā-ujjvalam — brilliant with beauty; tulanām — comparison; arhati — deserves; mat — of Me; priyā — of the dear one; ānanam — the face.
TRANSLATION
" 'Although the effulgence of the moon is brilliant initially at night, in the daytime it fades away. Similarly, although the lotus is beautiful during the daytime, at night it closes. But, O My friend, the face of My most dear Śrīmatī Rādhārāṇī is always bright and beautiful, both day and night. Therefore, to what can Her face be compared?'
PURPORT
This verse (Vidagdha-mādhava 5.20) is spoken by Śrī Kṛṣṇa to Madhumaṅgala.