CC Antya 1.152: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yasya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasya&tab=syno_o&ds=1 yasya]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsaṅga&tab=syno_o&ds=1 utsaṅga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukha&tab=syno_o&ds=1 sukha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśayā&tab=syno_o&ds=1 āśayā]'' — by the desire for the happiness of the association; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śithilitā&tab=syno_o&ds=1 śithilitā]'' — slackened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gurvī&tab=syno_o&ds=1 gurvī]'' — very great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gurubhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 gurubhyaḥ]'' — unto the superiors; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=trapā&tab=syno_o&ds=1 trapā]'' — bashfulness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇebhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāṇebhyaḥ]'' — than My life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛt&tab=syno_o&ds=1 suhṛt]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamāḥ&tab=syno_o&ds=1 tamāḥ]'' — more dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhi&tab=syno_o&ds=1 sakhi]'' — O My dear friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — similarly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yūyam&tab=syno_o&ds=1 yūyam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parikleśitāḥ&tab=syno_o&ds=1 parikleśitāḥ]'' — so much troubled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmaḥ&tab=syno_o&ds=1 dharmaḥ]'' — duties to My husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahān&tab=syno_o&ds=1 mahān]'' — very great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇitaḥ&tab=syno_o&ds=1 gaṇitaḥ]'' — cared for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhvībhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sādhvībhiḥ]'' — by the most chaste women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhyāsitaḥ&tab=syno_o&ds=1 adhyāsitaḥ]'' — practiced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhik&tab=syno_o&ds=1 dhik] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhairyam&tab=syno_o&ds=1 dhairyam]'' — to hell with patience; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — by Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upekṣitā&tab=syno_o&ds=1 upekṣitā]'' — neglected; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jīvāmi&tab=syno_o&ds=1 jīvāmi]'' — am living; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāpīyasī&tab=syno_o&ds=1 pāpīyasī]'' — the most sinful. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:25, 19 February 2024
TEXT 152
- yasyotsaṅga-sukhāśayā śithilitā gurvī gurubhyas trapā
- prāṇebhyo ‘pi suhṛt-tamāḥ sakhi tathā yūyaṁ parikleśitāḥ
- dharmaḥ so ‘pi mahān mayā na gaṇitaḥ sādhvībhir adhyāsito
- dhig dhairyaṁ tad-upekṣitāpi yad ahaṁ jīvāmi pāpīyasī
SYNONYMS
yasya — of whom; utsaṅga-sukha-āśayā — by the desire for the happiness of the association; śithilitā — slackened; gurvī — very great; gurubhyaḥ — unto the superiors; trapā — bashfulness; prāṇebhyaḥ — than My life; api — although; suhṛt-tamāḥ — more dear; sakhi — O My dear friend; tathā — similarly; yūyam — you; parikleśitāḥ — so much troubled; dharmaḥ — duties to My husband; saḥ — that; api — also; mahān — very great; mayā — by Me; na — not; gaṇitaḥ — cared for; sādhvībhiḥ — by the most chaste women; adhyāsitaḥ — practiced; dhik dhairyam — to hell with patience; tat — by Him; upekṣitā — neglected; api — although; yat — which; aham — I; jīvāmi — am living; pāpīyasī — the most sinful.
TRANSLATION
" 'Desiring the happiness of His association and embraces, My dear friend, I disregarded even My superiors and relaxed My shyness and gravity before them. Furthermore, although you are My best friend, more dear to Me than My own life, I have given you so much trouble. Indeed, I even put aside the vow of dedication to My husband, a vow kept by the most elevated women. Oh, alas! Although He is now neglecting Me, I am so sinful that I am still living. Therefore I must condemn My so-called patience.'
PURPORT
Śrīmatī Rādhārāṇī is speaking this verse (Vidagdha-mādhava 2.41) to Her intimate friend Viśākhādevī.