Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 8.12: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''sei vane''—in that forest; ''kata-kṣaṇa''—for some time; ''kari’''—performing; ''nṛtya-gāna''—dancing and chanting; ''godāvarī''—the river; ''pāra hañā''—crossing; ''tāhāṅ''—there; ''kaila''—took; ''snāna''—bath.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sei&tab=syno_o&ds=1 sei] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vane&tab=syno_o&ds=1 vane]'' — in that forest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kata&tab=syno_o&ds=1 kata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 kṣaṇa]'' — for some time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kari’&tab=syno_o&ds=1 kari’]'' — performing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛtya&tab=syno_o&ds=1 nṛtya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāna&tab=syno_o&ds=1 gāna]'' — dancing and chanting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=godāvarī&tab=syno_o&ds=1 godāvarī]'' — the river; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāra&tab=syno_o&ds=1 pāra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hañā&tab=syno_o&ds=1 hañā]'' — crossing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhāṅ&tab=syno_o&ds=1 tāhāṅ]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaila&tab=syno_o&ds=1 kaila]'' — took; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=snāna&tab=syno_o&ds=1 snāna]'' — bath.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:52, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

sei vane kata-kṣaṇa kari’ nṛtya-gāna
godāvarī pāra hañā tāhāṅ kaila snāna


SYNONYMS

sei vane — in that forest; kata-kṣaṇa — for some time; kari’ — performing; nṛtya-gāna — dancing and chanting; godāvarī — the river; pāra hañā — crossing; tāhāṅ — there; kaila — took; snāna — bath.


TRANSLATION

After performing His usual chanting and dancing for some time in this forest, the Lord crossed the river and took His bath on the other bank.