CC Madhya 6.225: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śuṣkam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuṣkam&tab=syno_o&ds=1 śuṣkam]'' — dry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paryuṣitam&tab=syno_o&ds=1 paryuṣitam]'' — stale; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nītam&tab=syno_o&ds=1 nītam]'' — brought; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūra&tab=syno_o&ds=1 dūra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deśataḥ&tab=syno_o&ds=1 deśataḥ]'' — from a distant country; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāpti&tab=syno_o&ds=1 prāpti]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātreṇa&tab=syno_o&ds=1 mātreṇa]'' — only with the receiving; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhoktavyam&tab=syno_o&ds=1 bhoktavyam]'' — to be eaten; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — in this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāla&tab=syno_o&ds=1 kāla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicāraṇā&tab=syno_o&ds=1 vicāraṇā]'' — consideration of time or place. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:42, 19 February 2024
TEXT 225
- śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi
- nītaṁ vā dūra-deśataḥ
- prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ
- nātra kāla-vicāraṇā
SYNONYMS
śuṣkam — dry; paryuṣitam — stale; vā — or; api — although; nītam — brought; vā — or; dūra-deśataḥ — from a distant country; prāpti-mātreṇa — only with the receiving; bhoktavyam — to be eaten; na — not; atra — in this; kāla-vicāraṇā — consideration of time or place.
TRANSLATION
The Bhaṭṭācārya said, “‘One should eat the mahā-prasādam of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place.