SB 11.26.16: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bodhitasya&tab=syno_o&ds=1 bodhitasya]'' — who had been informed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devyā&tab=syno_o&ds=1 devyā]'' — by the goddess Urvaśī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — of me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ukta&tab=syno_o&ds=1 ukta]'' — well-spoken; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vākyena&tab=syno_o&ds=1 vākyena]'' — by words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durmateḥ&tab=syno_o&ds=1 durmateḥ]'' — whose intelligence was dull; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaḥ&tab=syno_o&ds=1 manaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gataḥ&tab=syno_o&ds=1 gataḥ]'' — within the mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mohaḥ&tab=syno_o&ds=1 mohaḥ]'' — the great confusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apayāti&tab=syno_o&ds=1 apayāti]'' — did not cease; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajita&tab=syno_o&ds=1 ajita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — who had failed to control his senses. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:38, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- bodhitasyāpi devyā me
- sūkta-vākyena durmateḥ
- mano-gato mahā-moho
- nāpayāty ajitātmanaḥ
SYNONYMS
bodhitasya — who had been informed; api — even; devyā — by the goddess Urvaśī; me — of me; su-ukta — well-spoken; vākyena — by words; durmateḥ — whose intelligence was dull; manaḥ-gataḥ — within the mind; mahā-mohaḥ — the great confusion; na apayāti — did not cease; ajita-ātmanaḥ — who had failed to control his senses.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Because I allowed my intelligence to become dull and because I failed to control my senses, the great confusion in my mind did not go away, even though Urvaśī herself gave me wise counsel with well-spoken words.
PURPORT
As described in the Ninth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, the goddess Urvaśī plainly told Purūravā that he should never trust women or believe their promises. Despite this frank advice, he became fully attached and thus suffered great mental anguish.