SB 10.85.18: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yuvām'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuvām&tab=syno_o&ds=1 yuvām]'' — You two; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — our; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutau&tab=syno_o&ds=1 sutau]'' — sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sākṣāt&tab=syno_o&ds=1 sākṣāt]'' — directly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pradhāna&tab=syno_o&ds=1 pradhāna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣa&tab=syno_o&ds=1 puruṣa]'' — of nature and its creator (Mahā-Viṣṇu); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvarau&tab=syno_o&ds=1 īśvarau]'' — the supreme controllers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhū&tab=syno_o&ds=1 bhū]'' — of the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāra&tab=syno_o&ds=1 bhāra]'' — the burden; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣatra&tab=syno_o&ds=1 kṣatra]'' — royalty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣapaṇe&tab=syno_o&ds=1 kṣapaṇe]'' — for eradicating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avatīrṇau&tab=syno_o&ds=1 avatīrṇau]'' — descended; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — so; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āttha&tab=syno_o&ds=1 āttha]'' — You have said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]'' — indeed. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:07, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 18
- yuvāṁ na naḥ sutau sākṣāt
- pradhāna-puruṣeśvarau
- bhū-bhāra-kṣatra-kṣapaṇa
- avatīrṇau tathāttha ha
SYNONYMS
yuvām — You two; na — not; naḥ — our; sutau — sons; sākṣāt — directly; pradhāna-puruṣa — of nature and its creator (Mahā-Viṣṇu); īśvarau — the supreme controllers; bhū — of the earth; bhāra — the burden; kṣatra — royalty; kṣapaṇe — for eradicating; avatīrṇau — descended; tathā — so; āttha — You have said; ha — indeed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
You are not our sons but the very Lords of both material nature and its creator [Mahā-Viṣṇu]. As You Yourself have told us, You have descended to rid the earth of the rulers who are a heavy burden upon her.
PURPORT
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, in this verse Vasudeva offers himself and his wife as excellent examples of those who are materially deluded. Although at the time of His birth in Kaṁsa's prison Lord Kṛṣṇa told Vasudeva and Devakī that His mission was to rid the earth of unwanted kṣatriyas, still His two parents could not avoid thinking of Him as their helpless son who needed protection from King Kaṁsa. In reality, of course, both Vasudeva and Devakī were participating in the divine pastime of the Lord's birth under the perfect direction of His internal energy; only out of transcendental humility does Vasudeva criticize himself in this way.