SB 10.81.21-23: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''iti'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cintayan&tab=syno_o&ds=1 cintayan]'' — thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antaḥ&tab=syno_o&ds=1 antaḥ]'' — inwardly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāptaḥ]'' — arrived; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nija&tab=syno_o&ds=1 nija]'' — his; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛha&tab=syno_o&ds=1 gṛha]'' — of the home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antikam&tab=syno_o&ds=1 antikam]'' — at the vicinity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūrya&tab=syno_o&ds=1 sūrya]'' — the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anala&tab=syno_o&ds=1 anala]'' — fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indu&tab=syno_o&ds=1 indu]'' — and the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅkāśaiḥ&tab=syno_o&ds=1 saṅkāśaiḥ]'' — rivaling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimānaiḥ&tab=syno_o&ds=1 vimānaiḥ]'' — with celestial palaces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvataḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvataḥ]'' — on all sides; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtam&tab=syno_o&ds=1 vṛtam]'' — surrounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicitra&tab=syno_o&ds=1 vicitra]'' — wonderful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upavana&tab=syno_o&ds=1 upavana]'' — with courtyards; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udyānaiḥ&tab=syno_o&ds=1 udyānaiḥ]'' — and gardens; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kūjat&tab=syno_o&ds=1 kūjat]'' — cooing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvija&tab=syno_o&ds=1 dvija]'' — of birds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kula&tab=syno_o&ds=1 kula]'' — with hordes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākulaiḥ&tab=syno_o&ds=1 ākulaiḥ]'' — swarming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=protphulla&tab=syno_o&ds=1 protphulla]'' — fully bloomed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kumuda&tab=syno_o&ds=1 kumuda]'' — having night-blooming lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambhoja&tab=syno_o&ds=1 ambhoja]'' — day-blooming lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahlāra&tab=syno_o&ds=1 kahlāra]'' — white lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utpala&tab=syno_o&ds=1 utpala]'' — and water lilies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāribhiḥ&tab=syno_o&ds=1 vāribhiḥ]'' — with reservoirs of water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=juṣṭam&tab=syno_o&ds=1 juṣṭam]'' — adorned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]'' — well; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkṛtaiḥ&tab=syno_o&ds=1 alaṅkṛtaiḥ]'' — ornamented; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pumbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 pumbhiḥ]'' — with men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strībhiḥ&tab=syno_o&ds=1 strībhiḥ]'' — with women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hariṇā&tab=syno_o&ds=1 hariṇā]'' — like those of she-deer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 akṣibhiḥ]'' — whose eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kasya&tab=syno_o&ds=1 kasya]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthānam&tab=syno_o&ds=1 sthānam]'' — place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katham&tab=syno_o&ds=1 katham]'' — how; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — it; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — so; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhūt&tab=syno_o&ds=1 abhūt]'' — has become. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:02, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 21-23
- iti tac cintayann antaḥ
- prāpto niya-gṛhāntikam
- sūryānalendu-saṅkāśair
- vimānaiḥ sarvato vṛtam
- vicitropavanodyānaiḥ
- kūjad-dvija-kulākulaiḥ
- protphulla-kamudāmbhoja-
- kahlārotpala-vāribhiḥ
- juṣṭaṁ sv-alaṅkṛtaiḥ pumbhiḥ
- strībhiś ca hariṇākṣibhiḥ
- kim idaṁ kasya vā sthānaṁ
- kathaṁ tad idam ity abhūt
SYNONYMS
iti — thus; tat — this; cintayan — thinking; antaḥ — inwardly; prāptaḥ — arrived; nija — his; gṛha — of the home; antikam — at the vicinity; sūrya — the sun; anala — fire; indu — and the moon; saṅkāśaiḥ — rivaling; vimānaiḥ — with celestial palaces; sarvataḥ — on all sides; vṛtam — surrounded; vicitra — wonderful; upavana — with courtyards; udyānaiḥ — and gardens; kūjat — cooing; dvija — of birds; kula — with hordes; ākulaiḥ — swarming; protphulla — fully bloomed; kumuda — having night-blooming lotuses; ambhoja — day-blooming lotuses; kahlāra — white lotuses; utpala — and water lilies; vāribhiḥ — with reservoirs of water; juṣṭam — adorned; su — well; alaṅkṛtaiḥ — ornamented; pumbhiḥ — with men; strībhiḥ — with women; ca — and; hariṇā — like those of she-deer; akṣibhiḥ — whose eyes; kim — what; idam — this; kasya — whose; vā — or; sthānam — place; katham — how; tat — it; idam — this; iti — so; abhūt — has become.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thinking thus to himself, Sudāmā finally came to the place where his home stood. But that place was now crowded on all sides with towering, celestial palaces rivaling the combined brilliance of the sun, fire and the moon. There were splendorous courtyards and gardens, each filled with flocks of cooing birds and beautified by ponds in which kumuda, ambhoja, kahlāra and utpala lotuses grew. Finely attired men and doe-eyed women stood in attendance. Sudāmā wondered, "What is all this? Whose property is it? How has this all come about?"
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī gives the sequence of the brāhmaṇa's thoughts: First, seeing a great, unfamiliar effulgence, he thought! "What is this?" Then, noting the palaces, he asked himself, "Whose place is this?" And recognizing it as his own, he wondered, "How has it become so transformed?"