SB 10.35.20-21: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kunda'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kunda&tab=syno_o&ds=1 kunda]'' — of jasmine flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāma&tab=syno_o&ds=1 dāma]'' — with a garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kautuka&tab=syno_o&ds=1 kautuka]'' — playful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 veṣaḥ]'' — His array; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopa&tab=syno_o&ds=1 gopa]'' — by the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=godhana&tab=syno_o&ds=1 godhana]'' — and the cows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛtaḥ]'' — surrounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yamunāyām&tab=syno_o&ds=1 yamunāyām]'' — along the Yamunā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nanda&tab=syno_o&ds=1 nanda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūnuḥ&tab=syno_o&ds=1 sūnuḥ]'' — the son of Nanda Mahārāja; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anaghe&tab=syno_o&ds=1 anaghe]'' — O sinless lady; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsaḥ&tab=syno_o&ds=1 vatsaḥ]'' — darling child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=narma&tab=syno_o&ds=1 narma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daḥ&tab=syno_o&ds=1 daḥ]'' — amusing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇayiṇām&tab=syno_o&ds=1 praṇayiṇām]'' — His dear companions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vijahāra&tab=syno_o&ds=1 vijahāra]'' — He has played; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manda&tab=syno_o&ds=1 manda]'' — gentle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāyuḥ&tab=syno_o&ds=1 vāyuḥ]'' — the wind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upavāti&tab=syno_o&ds=1 upavāti]'' — blows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anukūlam&tab=syno_o&ds=1 anukūlam]'' — favorably; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānayan&tab=syno_o&ds=1 mānayan]'' — showing honor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=malaya&tab=syno_o&ds=1 malaya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ja&tab=syno_o&ds=1 ja]'' — of (the fragrance of) sandalwood; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sparśena&tab=syno_o&ds=1 sparśena]'' — the touch; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vandinaḥ&tab=syno_o&ds=1 vandinaḥ]'' — those who offer praise; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upadeva&tab=syno_o&ds=1 upadeva]'' — of the minor demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 gaṇāḥ]'' — members of the various categories; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vādya&tab=syno_o&ds=1 vādya]'' — with instrumental music; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gīta&tab=syno_o&ds=1 gīta]'' — singing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 balibhiḥ]'' — and presentation of gifts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parivavruḥ&tab=syno_o&ds=1 parivavruḥ]'' — they have encircled. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:52, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 20-21
- kunda-dāma-kṛta-kautuka-veṣo
- gopa-godhana-vṛto yamunāyām
- nanda-sūnur anaghe tava vatso
- narma-daḥ praṇayiṇāṁ vijahāra
- manda-vāyur upavāty anukūlaṁ
- mānayan malayaja-sparśena
- vandinas tam upadeva-gaṇā ye
- vādya-gīta-balibhiḥ parivavruḥ
SYNONYMS
kunda — of jasmine flowers; dāma — with a garland; kṛta — made; kautuka — playful; veṣaḥ — His array; gopa — by the cowherd boys; godhana — and the cows; vṛtaḥ — surrounded; yamunāyām — along the Yamunā; nanda-sūnuḥ — the son of Nanda Mahārāja; anaghe — O sinless lady; tava — your; vatsaḥ — darling child; narma-daḥ — amusing; praṇayiṇām — His dear companions; vijahāra — He has played; manda — gentle; vāyuḥ — the wind; upavāti — blows; anukūlam — favorably; mānayan — showing honor; malaya-ja — of (the fragrance of) sandalwood; sparśena — the touch; vandinaḥ — those who offer praise; tam — Him; upadeva — of the minor demigods; gaṇāḥ — members of the various categories; ye — who; vādya — with instrumental music; gīta — singing; balibhiḥ — and presentation of gifts; parivavruḥ — they have encircled.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O sinless Yaśodā, your darling child, the son of Mahārāja Nanda, has festively enhanced His attire with a jasmine garland, and He is now playing along the Yamunā in the company of the cows and cowherd boys, amusing His dear companions. The gentle breeze honors Him with its soothing fragrance of sandalwood, while the various Upadevas, standing on all sides like panegyrists, offer their music, singing and gifts of tribute.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the gopīs are again in the courtyard of mother Yaśodā, the queen of Vraja. They are trying to encourage her by describing Kṛṣṇa's return to Vṛndāvana after He has spent the day herding cows and playing.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that the Upadevas, the minor demigods mentioned here, include the Gandharvas, who are famous for their celestial music and dancing.