SB 10.29.31: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-gopyaḥ ūcuḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopyaḥ&tab=syno_o&ds=1 gopyaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūcuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūcuḥ]'' — the beautiful ''gopīs'' said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vibho&tab=syno_o&ds=1 vibho]'' — O all-powerful one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhati&tab=syno_o&ds=1 arhati]'' — should; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — Your good self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaditum&tab=syno_o&ds=1 gaditum]'' — speak; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛ&tab=syno_o&ds=1 nṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaṁsam&tab=syno_o&ds=1 śaṁsam]'' — cruelly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=santyajya&tab=syno_o&ds=1 santyajya]'' — renouncing completely; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣayān&tab=syno_o&ds=1 viṣayān]'' — varieties of sense gratification; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūlam&tab=syno_o&ds=1 mūlam]'' — feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaktāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhaktāḥ]'' — worshiping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhajasva&tab=syno_o&ds=1 bhajasva]'' — please reciprocate with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duravagraha&tab=syno_o&ds=1 duravagraha]'' — O stubborn one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyaja&tab=syno_o&ds=1 tyaja]'' — do not reject; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmān&tab=syno_o&ds=1 asmān]'' — us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devāḥ&tab=syno_o&ds=1 devāḥ]'' — the Supreme Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — just as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādi&tab=syno_o&ds=1 ādi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 puruṣaḥ]'' — the primeval Lord, Nārāyaṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhajate&tab=syno_o&ds=1 bhajate]'' — reciprocates; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mumukṣūn&tab=syno_o&ds=1 mumukṣūn]'' — with those who desire liberation. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:44, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 31
- śrī-gopya ūcuḥ
- maivaṁ vibho 'rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ
- santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam
- bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān
- devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn
SYNONYMS
śrī-gopyaḥ ūcuḥ — the beautiful gopīs said; mā — not; evam — in this way; vibho — O all-powerful one; arhati — should; bhavān — Your good self; gaditum — speak; nṛ-śaṁsam — cruelly; santyajya — renouncing completely; sarva — all; viṣayān — varieties of sense gratification; tava — Your; pāda-mūlam — feet; bhaktāḥ — worshiping; bhajasva — please reciprocate with; duravagraha — O stubborn one; mā tyaja — do not reject; asmān — us; devāḥ — the Supreme Personality of Godhead; yathā — just as; ādi-puruṣaḥ — the primeval Lord, Nārāyaṇa; bhajate — reciprocates; mumukṣūn — with those who desire liberation.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The beautiful gopīs said: O all-powerful one, You should not speak in this cruel way. Do not reject us, who have renounced all material enjoyment to render devotional service to Your lotus feet. Reciprocate with us, O stubborn one, just as the primeval Lord, Śrī Nārāyaṇa, reciprocates with His devotees in their endeavors for liberation.