SB 10.24.23: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rajasā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rajasā&tab=syno_o&ds=1 rajasā]'' — by passion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=coditāḥ&tab=syno_o&ds=1 coditāḥ]'' — impelled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=meghāḥ&tab=syno_o&ds=1 meghāḥ]'' — the clouds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣanti&tab=syno_o&ds=1 varṣanti]'' — pour down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambūni&tab=syno_o&ds=1 ambūni]'' — their water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvataḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvataḥ]'' — everywhere; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — the population; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taiḥ&tab=syno_o&ds=1 taiḥ]'' — by that water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — simply; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sidhyanti&tab=syno_o&ds=1 sidhyanti]'' — maintain their existence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indraḥ&tab=syno_o&ds=1 indraḥ]'' — the great Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariṣyati&tab=syno_o&ds=1 kariṣyati]'' — can do. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:40, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 23
- rajasā coditā meghā
- varṣanty ambūni sarvataḥ
- prajās tair eva sidhyanti
- mahendraḥ kiṁ kariṣyati
SYNONYMS
rajasā — by passion; coditāḥ — impelled; meghāḥ — the clouds; varṣanti — pour down; ambūni — their water; sarvataḥ — everywhere; prajāḥ — the population; taiḥ — by that water; eva — simply; sidhyanti — maintain their existence; mahā-indraḥ — the great Indra; kim — what; kariṣyati — can do.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Impelled by the material mode of passion, the clouds pour down their rain everywhere, and by this rain all creatures gain their sustenance. What has the great Indra to do with this arrangement?
PURPORT
Lord Kṛṣṇa continues His mechanistic explanation of existence, concluding mahendraḥ kiṁ kariṣyati: "Who needs the great Indra, since the rain, sent by the clouds, which in turn are impelled by the mode of passion, is actually producing everyone's food?" The word sarvataḥ indicates that the clouds magnanimously send their rain even on the ocean, rocks and barren land, where there is no apparent necessity for such sweet water.