Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.19.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041914]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.19: King Prthu's One Hundred Horse Sacrifices|Chapter 19: King Pṛthu's One Hundred Horse Sacrifices]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.13]] '''[[SB 4.19.13]] - [[SB 4.19.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
taṁ tādṛśākṛtiṁ vīkṣya<br>
:taṁ tādṛśākṛtiṁ vīkṣya
mene dharmaṁ śarīriṇam<br>
:mene dharmaṁ śarīriṇam
jaṭilaṁ bhasmanācchannaṁ<br>
:jaṭilaṁ bhasmanācchannaṁ
tasmai bāṇaṁ na muñcati<br>
:tasmai bāṇaṁ na muñcati
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—him; tādṛśa-ākṛtim—in such dress; vīkṣya—after seeing; mene—considered; dharmam—pious or religious; śarīriṇam—having a body; jaṭilam—having knotted hair; bhasmanā—by ashes; ācchannam—smeared all over the body; tasmai—unto him; bāṇam—arrow; na—not; muñcati—he did release.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tādṛśa&tab=syno_o&ds=1 tādṛśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākṛtim&tab=syno_o&ds=1 ākṛtim]'' — in such dress; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — after seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mene&tab=syno_o&ds=1 mene]'' — considered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmam&tab=syno_o&ds=1 dharmam]'' — pious or religious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarīriṇam&tab=syno_o&ds=1 śarīriṇam]'' — having a body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jaṭilam&tab=syno_o&ds=1 jaṭilam]'' — having knotted hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhasmanā&tab=syno_o&ds=1 bhasmanā]'' — by ashes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācchannam&tab=syno_o&ds=1 ācchannam]'' — smeared all over the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmai&tab=syno_o&ds=1 tasmai]'' — unto him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṇam&tab=syno_o&ds=1 bāṇam]'' — arrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñcati&tab=syno_o&ds=1 muñcati]'' — he did release.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Indra was fraudulently dressed as a sannyāsī, having knotted his hair on his head and smeared ashes all over his body. Upon seeing such dress, the son of King Pṛthu considered Indra a religious man and pious sannyāsī. Therefore he did not release his arrows.
King Indra was fraudulently dressed as a sannyāsī, having knotted his hair on his head and smeared ashes all over his body. Upon seeing such dress, the son of King Pṛthu considered Indra a religious man and pious sannyāsī. Therefore he did not release his arrows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.13]] '''[[SB 4.19.13]] - [[SB 4.19.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:28, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

taṁ tādṛśākṛtiṁ vīkṣya
mene dharmaṁ śarīriṇam
jaṭilaṁ bhasmanācchannaṁ
tasmai bāṇaṁ na muñcati


SYNONYMS

tam — him; tādṛśa-ākṛtim — in such dress; vīkṣya — after seeing; mene — considered; dharmam — pious or religious; śarīriṇam — having a body; jaṭilam — having knotted hair; bhasmanā — by ashes; ācchannam — smeared all over the body; tasmai — unto him; bāṇam — arrow; na — not; muñcati — he did release.


TRANSLATION

King Indra was fraudulently dressed as a sannyāsī, having knotted his hair on his head and smeared ashes all over his body. Upon seeing such dress, the son of King Pṛthu considered Indra a religious man and pious sannyāsī. Therefore he did not release his arrows.



... more about "SB 4.19.14"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +