SB 4.18.23-24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041823]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.18: Prthu Maharaja Milks the Earth Planet|Chapter 18: Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.22]] '''[[SB 4.18.22]] - [[SB 4.18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 23-24 ==== | ==== TEXTS 23-24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
paśavo yavasaṁ kṣīraṁ | :paśavo yavasaṁ kṣīraṁ | ||
vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam | :vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam | ||
araṇya-pātre cādhukṣan | :araṇya-pātre cādhukṣan | ||
mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ | :mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ | ||
kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ | |||
duduhuḥ sve kalevare | :kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ | ||
suparṇa-vatsā vihagāś | :duduhuḥ sve kalevare | ||
caraṁ cācaram eva ca | :suparṇa-vatsā vihagāś | ||
:caraṁ cācaram eva ca | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paśavaḥ&tab=syno_o&ds=1 paśavaḥ]'' — cattle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yavasam&tab=syno_o&ds=1 yavasam]'' — green grasses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣīram&tab=syno_o&ds=1 kṣīram]'' — milk; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsam&tab=syno_o&ds=1 vatsam]'' — the calf; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtvā&tab=syno_o&ds=1 kṛtvā]'' — making; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=go&tab=syno_o&ds=1 go]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛṣam&tab=syno_o&ds=1 vṛṣam]'' — the bull carrier of Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=araṇya&tab=syno_o&ds=1 araṇya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pātre&tab=syno_o&ds=1 pātre]'' — in the pot of the forest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhukṣan&tab=syno_o&ds=1 adhukṣan]'' — milked out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛga&tab=syno_o&ds=1 mṛga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indreṇa&tab=syno_o&ds=1 indreṇa]'' — by the lion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṁṣṭriṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 daṁṣṭriṇaḥ]'' — animals with sharp teeth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kravya&tab=syno_o&ds=1 kravya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adāḥ&tab=syno_o&ds=1 adāḥ]'' — animals who eat raw flesh; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇinaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāṇinaḥ]'' — living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kravyam&tab=syno_o&ds=1 kravyam]'' — flesh; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duduhuḥ&tab=syno_o&ds=1 duduhuḥ]'' — took out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sve&tab=syno_o&ds=1 sve]'' — own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalevare&tab=syno_o&ds=1 kalevare]'' — in the pot of their body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suparṇa&tab=syno_o&ds=1 suparṇa]'' — Garuḍa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsāḥ&tab=syno_o&ds=1 vatsāḥ]'' — whose calf; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihagāḥ&tab=syno_o&ds=1 vihagāḥ]'' — the birds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caram&tab=syno_o&ds=1 caram]'' — moving living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acaram&tab=syno_o&ds=1 acaram]'' — nonmoving living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also. | |||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses. | The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
There are many carnivorous birds descended from Garuḍa, the winged carrier of Lord Viṣṇu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram, referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse. | There are many carnivorous birds descended from Garuḍa, the winged carrier of Lord Viṣṇu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words ''caram,'' referring to moving animals, and ''acaram'', referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.22]] '''[[SB 4.18.22]] - [[SB 4.18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:28, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 23-24
- paśavo yavasaṁ kṣīraṁ
- vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam
- araṇya-pātre cādhukṣan
- mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ
- kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ
- duduhuḥ sve kalevare
- suparṇa-vatsā vihagāś
- caraṁ cācaram eva ca
SYNONYMS
paśavaḥ — cattle; yavasam — green grasses; kṣīram — milk; vatsam — the calf; kṛtvā — making; ca — also; go-vṛṣam — the bull carrier of Lord Śiva; araṇya-pātre — in the pot of the forest; ca — also; adhukṣan — milked out; mṛga-indreṇa — by the lion; ca — and; daṁṣṭriṇaḥ — animals with sharp teeth; kravya-adāḥ — animals who eat raw flesh; prāṇinaḥ — living entities; kravyam — flesh; duduhuḥ — took out; sve — own; kalevare — in the pot of their body; suparṇa — Garuḍa; vatsāḥ — whose calf; vihagāḥ — the birds; caram — moving living entities; ca — also; acaram — nonmoving living entities; eva — certainly; ca — also.
TRANSLATION
The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.
PURPORT
There are many carnivorous birds descended from Garuḍa, the winged carrier of Lord Viṣṇu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram, referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse.