SB 4.17.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Mother Earth in the form of a cow | |speaker=Mother Earth in the form of a cow | ||
|listener=King | |listener=King Pṛthu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth in the form of a cow - Vanisource|041720]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth - Vanisource|041720]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.17: Maharaja Prthu Becomes Angry at the Earth|Chapter 17: Mahārāja Pṛthu Becomes Angry at the Earth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.19]] '''[[SB 4.17.19]] - [[SB 4.17.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
praharanti na vai strīṣu | :praharanti na vai strīṣu | ||
kṛtāgaḥsv api jantavaḥ | :kṛtāgaḥsv api jantavaḥ | ||
kim uta tvad-vidhā rājan | :kim uta tvad-vidhā rājan | ||
karuṇā dīna-vatsalāḥ | :karuṇā dīna-vatsalāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praharanti&tab=syno_o&ds=1 praharanti]'' — strike; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — never; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strīṣu&tab=syno_o&ds=1 strīṣu]'' — women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgaḥsu&tab=syno_o&ds=1 āgaḥsu]'' — having committed sinful activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jantavaḥ&tab=syno_o&ds=1 jantavaḥ]'' — human beings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uta&tab=syno_o&ds=1 uta]'' — then what to speak of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvat&tab=syno_o&ds=1 tvat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhāḥ&tab=syno_o&ds=1 vidhāḥ]'' — personalities like you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karuṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 karuṇāḥ]'' — merciful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dīna&tab=syno_o&ds=1 dīna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsalāḥ&tab=syno_o&ds=1 vatsalāḥ]'' — affectionate to the poor. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor. | Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.19]] '''[[SB 4.17.19]] - [[SB 4.17.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:26, 18 February 2024
TEXT 20
- praharanti na vai strīṣu
- kṛtāgaḥsv api jantavaḥ
- kim uta tvad-vidhā rājan
- karuṇā dīna-vatsalāḥ
SYNONYMS
praharanti — strike; na — never; vai — certainly; strīṣu — women; kṛta-āgaḥsu — having committed sinful activities; api — although; jantavaḥ — human beings; kim uta — then what to speak of; tvat-vidhāḥ — personalities like you; rājan — O King; karuṇāḥ — merciful; dīna-vatsalāḥ — affectionate to the poor.
TRANSLATION
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor.