Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.9.53: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040953]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.52]] '''[[SB 4.9.52]] - [[SB 4.9.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.54]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 53 ====
==== TEXT 53 ====


<div id="text">
<div class="verse">
lālyamānaṁ janair evaṁ<br>
:lālyamānaṁ janair evaṁ
dhruvaṁ sabhrātaraṁ nṛpaḥ<br>
:dhruvaṁ sabhrātaraṁ nṛpaḥ
āropya kariṇīṁ hṛṣṭaḥ<br>
:āropya kariṇīṁ hṛṣṭaḥ
stūyamāno 'viśat puram<br>
:stūyamāno 'viśat puram
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
lālyamānam—being thus praised; janaiḥ—by the people in general; evam—thus; dhruvam—Mahārāja Dhruva; sa-bhrātaram—with his brother; nṛpaḥ—the King; āropya—placing; kariṇīm—on the back of a she-elephant; hṛṣṭaḥ—being so pleased; stūyamānaḥ—and being so praised; aviśat—returned; puram—to his capital.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālyamānam&tab=syno_o&ds=1 lālyamānam]'' — being thus praised; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janaiḥ&tab=syno_o&ds=1 janaiḥ]'' — by the people in general; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhruvam&tab=syno_o&ds=1 dhruvam]'' — Mahārāja Dhruva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātaram&tab=syno_o&ds=1 bhrātaram]'' — with his brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āropya&tab=syno_o&ds=1 āropya]'' — placing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariṇīm&tab=syno_o&ds=1 kariṇīm]'' — on the back of a she-elephant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 hṛṣṭaḥ]'' — being so pleased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stūyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 stūyamānaḥ]'' — and being so praised; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviśat&tab=syno_o&ds=1 aviśat]'' — returned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puram&tab=syno_o&ds=1 puram]'' — to his capital.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The sage Maitreya continued: My dear Vidura, when everyone was thus praising Dhruva Mahārāja, the King was very happy, and he had Dhruva and his brother seated on the back of a she-elephant. Thus he returned to his capital, where he was praised by all classes of men.
The sage Maitreya continued: My dear Vidura, when everyone was thus praising Dhruva Mahārāja, the King was very happy, and he had Dhruva and his brother seated on the back of a she-elephant. Thus he returned to his capital, where he was praised by all classes of men.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.52]] '''[[SB 4.9.52]] - [[SB 4.9.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.54]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:01, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 53

lālyamānaṁ janair evaṁ
dhruvaṁ sabhrātaraṁ nṛpaḥ
āropya kariṇīṁ hṛṣṭaḥ
stūyamāno 'viśat puram


SYNONYMS

lālyamānam — being thus praised; janaiḥ — by the people in general; evam — thus; dhruvam — Mahārāja Dhruva; sa-bhrātaram — with his brother; nṛpaḥ — the King; āropya — placing; kariṇīm — on the back of a she-elephant; hṛṣṭaḥ — being so pleased; stūyamānaḥ — and being so praised; aviśat — returned; puram — to his capital.


TRANSLATION

The sage Maitreya continued: My dear Vidura, when everyone was thus praising Dhruva Mahārāja, the King was very happy, and he had Dhruva and his brother seated on the back of a she-elephant. Thus he returned to his capital, where he was praised by all classes of men.



... more about "SB 4.9.53"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +