SB 4.9.48: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040948]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.47]] '''[[SB 4.9.47]] - [[SB 4.9.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.49]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 48 ==== | ==== TEXT 48 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
uttamaś ca dhruvaś cobhāv | :uttamaś ca dhruvaś cobhāv | ||
anyonyaṁ prema-vihvalau | :anyonyaṁ prema-vihvalau | ||
aṅga-saṅgād utpulakāv | :aṅga-saṅgād utpulakāv | ||
asraughaṁ muhur ūhatuḥ | :asraughaṁ muhur ūhatuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
uttamaḥ | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttamaḥ&tab=syno_o&ds=1 uttamaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also Uttama; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhruvaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhruvaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — Dhruva also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ubhau&tab=syno_o&ds=1 ubhau]'' — both; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyonyam&tab=syno_o&ds=1 anyonyam]'' — one another; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prema&tab=syno_o&ds=1 prema]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihvalau&tab=syno_o&ds=1 vihvalau]'' — being overwhelmed with affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgāt&tab=syno_o&ds=1 saṅgāt]'' — by embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utpulakau&tab=syno_o&ds=1 utpulakau]'' — their hair stood up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asra&tab=syno_o&ds=1 asra]'' — of tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ogham&tab=syno_o&ds=1 ogham]'' — torrents; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — again and again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūhatuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūhatuḥ]'' — they exchanged. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up. | The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.47]] '''[[SB 4.9.47]] - [[SB 4.9.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.49]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:00, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 48
- uttamaś ca dhruvaś cobhāv
- anyonyaṁ prema-vihvalau
- aṅga-saṅgād utpulakāv
- asraughaṁ muhur ūhatuḥ
SYNONYMS
uttamaḥ ca — also Uttama; dhruvaḥ ca — Dhruva also; ubhau — both; anyonyam — one another; prema-vihvalau — being overwhelmed with affection; aṅga-saṅgāt — by embracing; utpulakau — their hair stood up; asra — of tears; ogham — torrents; muhuḥ — again and again; ūhatuḥ — they exchanged.
TRANSLATION
The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up.